"nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

Tämä alue on avoin kaikille rekisteröityneille käyttäjille. Muille alueille voivat kirjoittaa vain yhdistyksen jäsenet.
Viesti
Julkaisija
masa
Viestit: 205
Liittynyt: 05.04.2013 18:58

"nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#1 Lukematon viesti Kirjoittaja masa » 18.02.2014 20:46

Svenska Ylen sivustolta löytyy itseään "nordistiksi" kutsuvan, Ylen Tukholmassa asuvan kirjeenvaihtajan, Bengt Östling artikkeli Islannin Euroviisukarsinnasta. Artikkeli on otsikoitu "Island hör till vår nordiska familj".

Artikkelissa sivutaan myös meneillään olevaa Islannin ilmapuolustusharjoitusta, mihin liittyen Bengt kirjoittaa : "Tydligen måste nordisterna stå ut med att allt försvarssamarbete (och snart allt nordiskt samarbete?) går på engelska. Både islänningar och finnar talar hellre bruten engelska än bruten svenska."

Että silleen :)

Hillevi Henanen
Viestit: 2832
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#2 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 18.02.2014 21:54

Enkä nyt menisi takuita antamaan tanskalaisten tai edes norjalaisten innosta puhua ruotsia. Suurimmalle osalle ruotsalaisistakin englanti on OK.

TK
Viestit: 2590
Liittynyt: 19.11.2008 01:26

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#3 Lukematon viesti Kirjoittaja TK » 19.02.2014 08:29

Mihin "perheeseen" suomalaiset kuuluvat? Virolaisia kutsutaan usein veljeskansaksi ja viron kieli on suomen sukulaiskieli. Kuuluisimmeko me virolaiseen tai baltialaiseen "perheeseen"? Tai kuulummeko "Itämeren perheeseen" ? Tai "eurooppalaiseen perheeseen" ?

Surujen markkinoima pakkoruotsitettu "nordisk familj" tuntuu vieraalta perheeltä.

jlo
Viestit: 435
Liittynyt: 16.03.2013 11:07

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#4 Lukematon viesti Kirjoittaja jlo » 19.02.2014 09:17

Ilmailun kieli on englanti, ei ruotsi. Toki lennonjohdolle voi ruotsiakin yrittää puhua, mutta kannattaa olla hyvä selitys valmiina kentällä odottaville viranomaisille.

masa
Viestit: 205
Liittynyt: 05.04.2013 18:58

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#5 Lukematon viesti Kirjoittaja masa » 20.02.2014 16:32

Pahoittelen epäselvää viestiketjun avaustani.

Östling on siis Tukholmaan sijoitettu YLEn toimittaja, jonka tehtävä on seurata Pohjoismaita ja erityisesti näiden välistä yhteistyötä. Artikkelissaan Östling määrittää itsensä nordistiksi. Yleläisen määrittelemänä nordismi tarkoittaa henkeen ja vereen skandinaviskalla tapahtuvan skandimaiden välisen yhteistyön kannattamista: jonkinlaisesta Kalmarin unionin reinkarnaatiosta haaveilemista.

Östlingin tapainen henkilö kirjoittaessa, että "Tydligen måste nordisterna stå ut med att allt försvarssamarbete (och snart allt nordiskt samarbete?) går på engelska.", kyse on muustakin kuin, että lennonjohdon kanssa keskustellaan englanniksi

masa
Viestit: 205
Liittynyt: 05.04.2013 18:58

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#6 Lukematon viesti Kirjoittaja masa » 20.02.2014 17:08

TK, Suomi on eurooppalainen valtio ja kuuluu kiistattomasti "eurooppalaiseen perheeseen". Suomalainen kulttuuriperämä: tasa-arvo, demokratia, kirjoitettu lainsäädäntö, riippumaton oikeuslaitos jne ,on kiistattoman länsieurooppalaista. Poliittisesti Suomen kannalta tärkein maa on ja on ollut Saksa sen jälkeen, kun Bismarck yhdisti maan.

TK
Viestit: 2590
Liittynyt: 19.11.2008 01:26

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#7 Lukematon viesti Kirjoittaja TK » 06.03.2014 21:24

"Nordea" ei sano tavalliselle suomenkieliselle oikein mitään. Nordea, nordismi, nordisti - täyttä hepreaa, tyhjää täynnä olevia sanoja.

Krimillä puhtaan rehellisesti venäläistaustaisista ja venäläismielisistä. Meidän olisi alettava puhumaan ruotsalaistaustaisista ja ruotsalaismielisistä pakkoruotsittajista, niin asiat alkaisivat selvenemään suomalaisille.

Kuinka monella surulla edes on ruotsalaistaustaa? Ruotsalaismielisyys sen sijaan on usein erittäin voimakasta, kiihkomielistä pakkoruotsitusintoa.

NRR
Viestit: 9999
Liittynyt: 10.02.2013 15:38

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#8 Lukematon viesti Kirjoittaja NRR » 06.03.2014 22:15

TK kirjoitti:Meidän olisi alettava puhumaan ruotsalaistaustaisista ja ruotsalaismielisistä pakkoruotsittajista, niin asiat alkaisivat selvenemään suomalaisille.
Periaatteessa näin. Sanojen kanssa joutuu vain olemaan varovainen siksi, että pitkä "pakkoruotsittaminen" on saanut meidän reagoimaan tällaisiin nimityksiin syyllistämällä niiden käyttäjiä. Meidän virallisen liturgiamme mukaan on muka vain kaksikielisyyttä ei ruotsalaismielisyyttä. Jos sanot ruotsalaismielinen, olet liturgian mukaan "ruotsivihamielinen".

Ilman sanaa "pakkoruotsi" olisimme todella pulassa orwellilaisen kielenkäytön muovaamassa kieltenopetuksen pysähtyneisyyden ajassa.

Hillevi Henanen
Viestit: 2832
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#9 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 07.03.2014 00:21

TK kirjoitti:"Nordea" ei sano tavalliselle suomenkieliselle oikein mitään. Nordea, nordismi, nordisti - täyttä hepreaa, tyhjää täynnä olevia sanoja.
Prikulleen. Ainoan kerran kun kymmeneen Ruotsin vuoteeni muistan ruotsalaisten parkuneen pohjoismaisen yhteistyön puuttumista, oli Sapporon olympialaisten yhteydessä 1972 ja kyseessä tietenkin jääkiekko.
Suomen mahdollisuudet olivat jo menneet ennen tätä peliä, mutta Ruotsilla oli mahdollisuus jopa kultaan. Expressenissä oli kuva kolmesta Suomen maalista (Suomi voitti 4-3), ja kunkin kuvan alla teksti: Tässä meni kulta/hopea/pronssi.

NRR
Viestit: 9999
Liittynyt: 10.02.2013 15:38

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#10 Lukematon viesti Kirjoittaja NRR » 07.03.2014 06:58

Keskustelin tästä pakon "historia-Norden"-perustelusta (Harrison, Lindqvist, Crispinsson) taannoin eräässä ruotsalaisessa poliittisessa blogissa. Blogisti kuvasi näiden toimijoiden ongelmaa näin: "Syy miksi he ovat niin kiihtyneitä ruotsin kielen asemasta Suomessa on se, että he tuijottavat itse sokeasti historiaan. Heidän nationalistiset tunteenpurkauksensa ovat parhaassa tapauksessa merkki siitä, että he ovat fossiileja, pahimmassa tapauksessa tällainen voi ravita äärioikeistolaista nationalismia."

Esimerkiksi John Chrispinsson, jota tuolloin oli lainattu HBL:ssä, on ilmeisen tietoinen tästä kritiikistä, koska hän jakaa nationalismin "pahaan" ja "hyvään". Hän kertoi, että meillä olisi paljon opittavaa 1800-luvun nationalistisista ajatuksista. Silloin monet kulttuuripersoonat katsoivat, että silloinen nationalismi oli hyvää. Crispinsson haluaa nähdä kaikkien pohjoismaiden asukkaiden tuntevan olonsa kotoiseksi kaikkialla Nordenissa. Hän uskoo, että tähän tarvitaan yhteinen skandinaavinen kieli, jota ilman hänestä meiltä katoaa suuri osa yhtenäisyydentunnetta.

Mutta eivät ruotsalaiset yleisesti ajattele näin, heille tuo on nationalismia ja vielä irrationaalista. Näin vastaa ruotsalainen poliittisen blogin kirjoittaja: "Tuo on äärimmäinen näkemys. En ole koskaan kuullut kenenkään esittävän, että kaikkien tulisi puhua ruotsia, jotta tuntisimme "yhtenäisyyttä". Miten Crispinsson kuvittelee, että jo nyt ilmeiset ristiriidat vähenisivät (ja muuttuisivat yhtenäisyydeksi) kun pakkoa lisätään? Hänen täytyy olla täysin epärealistinen unelmoija. Eikä Suomi tarkasti ottaen edes kuulu Skandinaviaan. Crispinssonista vaikuttaa tulleen lite snurrig."

Se, mikä siis muualla Nordenissa tajutaan lite snurrigien nordismiksi, on meillä sallittua, salonkikelpoista ja sitä jopa hehkutellaan kansalliskielistrategiassa.

Eero Nevalainen
Viestit: 1388
Liittynyt: 17.11.2008 23:14
Paikkakunta: Nurmijärvi
Viesti:

Re: "nordistin" artikkeli Svenska Yle:ssä Islannista

#11 Lukematon viesti Kirjoittaja Eero Nevalainen » 08.03.2014 16:42

masa kirjoitti:Artikkelissa sivutaan myös meneillään olevaa Islannin ilmapuolustusharjoitusta, mihin liittyen Bengt kirjoittaa : "Tydligen måste nordisterna stå ut med att allt försvarssamarbete (och snart allt nordiskt samarbete?) går på engelska. Både islänningar och finnar talar hellre bruten engelska än bruten svenska."

Että silleen :)
Nordisti lataa sanomisensa tyypilliseen tapaansa siten että vihjataan asioita joita pitäisi sitten erikseen ruveta purkamaan auki. Ei se meidän englantimme nyt niin murtavaa oikeasti ole, kun tutkimusten mukaan suomalaisnuoret käsittääkseni pärjäävät siinä vieraana kielenä toiseksi parhaiten maailmassa -- ruotsalaiset ovat ensimmäisiä, mutta emme tule kaukana takana.

Vastaa Viestiin