Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

Tämä alue on avoin kaikille rekisteröityneille käyttäjille. Muille alueille voivat kirjoittaa vain yhdistyksen jäsenet.
Viesti
Julkaisija
Jaska
Viestit: 1119
Liittynyt: 27.02.2011 15:43
Viesti:

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#31 Lukematon viesti Kirjoittaja Jaska » 27.10.2013 08:32

JV Lehtonen kirjoitti: Mutta eikö olisi oikeus ja kohtuus saada tämä ohje selvällä suomen kielellä, kun kerran 95 % kansasta on suomenkielisiä ?

Annetaanko meille edelleen ohjeet ruotsiksi ? Kyllähän svenska media jo osaa olla käyttämättä sitä sanaa...
Haluan ohjeet selvällä suomen kielellä!
Ilmeisesti ohjeistus koskeekin lähinnä tuota ruotsinkielistä ilmausta "tvångssvenska", koska se on niin pahan (fyysisen pakottamisen) kuuloinen. Suositelkaamme pakkoruotsia edelleen ilmauksen "obligatorisk svenska" käännökseksi! :)

Eero Nevalainen
Viestit: 1388
Liittynyt: 17.11.2008 23:14
Paikkakunta: Nurmijärvi
Viesti:

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#32 Lukematon viesti Kirjoittaja Eero Nevalainen » 27.10.2013 18:16

Tässä on taas kyse siitä että pakkoruotsin vastaisuus halutaan tavallaan maalata täydellisen järjettömäksi asennekysymykseksi, joka on saatu päähän kun on kuultu ensimmäistä kertaa sana "pakkoruotsi".

Sen hahmottaminen että kyllä siinä on silti kyse nimestä jolla kutsutaan ihan tiettyä havaittua ilmiötä -- ja tämän takia ollaan ihan oikeassa siinä että sanan oikeellinen käyttö on kontekstiriippuvainen -- tuntuu tahallisen vaikealta. Sen sijaan pitäisi puhua "kouluruotsista" jonka jälkeen vastustettaisiinkin koko ainetta vapaaehtoisenakin. Eli tarkoitettu merkitys oikeasti muuttuu vaihtamalla sana mukamas neutraalimmaksi.

Minua kiusaa se että vaikka pakkoruotsi olisi jopa moraalisesti oikeinkin, niin tämmöinen ei olisi.

Uolevi
Viestit: 141
Liittynyt: 17.11.2008 23:21

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#33 Lukematon viesti Kirjoittaja Uolevi » 27.10.2013 19:09

Jos pakkoruotsi olisi moraalisesti oikein, vaikkapa kielisuhteet suru olisivat toisin päin rusu 95-5 (tai oikeammin 98-3), ei silloin puhuttaisi pakkoruotsista.

Eero Nevalainen
Viestit: 1388
Liittynyt: 17.11.2008 23:14
Paikkakunta: Nurmijärvi
Viesti:

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#34 Lukematon viesti Kirjoittaja Eero Nevalainen » 27.10.2013 20:07

Se ei ollutkaan pointtini tuossa, vaan se, että jos haluaisi perustella minulle homman moraalista oikeutusta, niin ei se ainakaan tuolla tavalla onnistu, kun alan vastustamaan jo perustelun muotoa...

Hillevi Henanen
Viestit: 2832
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#35 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 27.10.2013 21:31

Jaska kirjoitti:
JV Lehtonen kirjoitti: Mutta eikö olisi oikeus ja kohtuus saada tämä ohje selvällä suomen kielellä, kun kerran 95 % kansasta on suomenkielisiä ?

Annetaanko meille edelleen ohjeet ruotsiksi ? Kyllähän svenska media jo osaa olla käyttämättä sitä sanaa...
Haluan ohjeet selvällä suomen kielellä!
Ilmeisesti ohjeistus koskeekin lähinnä tuota ruotsinkielistä ilmausta "tvångssvenska", koska se on niin pahan (fyysisen pakottamisen) kuuloinen. Suositelkaamme pakkoruotsia edelleen ilmauksen "obligatorisk svenska" käännökseksi! :)
Kyllä tvång-sanan pahin vika on siinä, että se on niin iskevä ja kuvaava.

Tässä pari pakkoa. Linkin takana lisää
Goda metoder undergrävs ibland av tvånget att följa tidsgränser för utgifter.
...pakko noudattaa määräaikoja...
Good practice is sometimes undermined by the pressure to comply with spending deadlines.

Den bästa metoden torde vara att minska konflikterna och inte att lösa dem med juridiskt tvång.
...juridinen pakko...
The strategy must be to reduce such conflicts, not to resolve them by legal force.


Det får emellertid inte med tvång åläggas alla andra.
Kääntäjä.org taitaa myös tuntea pakkoruotsin, koska kääntää yllä olevan lauseen näin:
Mutta näitä ei saa tyrkyttää väkisin kaikki muutkin. :D
But these must not be forcibly imposed on everyone else.

http://sv.bab.la/lexikon/svensk-engelsk/tv%C3%A5ng
Viimeksi muokannut Hillevi Henanen, 28.10.2013 00:16. Yhteensä muokattu 2 kertaa.

Hillevi Henanen
Viestit: 2832
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#36 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 27.10.2013 21:34

Uolevi kirjoitti:Jos pakkoruotsi olisi moraalisesti oikein, vaikkapa kielisuhteet suru olisivat toisin päin rusu 95-5 (tai oikeammin 98-3), ei silloin puhuttaisi pakkoruotsista.
Silloin puhuttaisiin tietenkin pakkosuomesta. :D

Hillevi Henanen
Viestit: 2832
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#37 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 27.10.2013 22:31

Jaska kirjoitti:
JV Lehtonen kirjoitti: Mutta eikö olisi oikeus ja kohtuus saada tämä ohje selvällä suomen kielellä, kun kerran 95 % kansasta on suomenkielisiä ?

Annetaanko meille edelleen ohjeet ruotsiksi ? Kyllähän svenska media jo osaa olla käyttämättä sitä sanaa...
Haluan ohjeet selvällä suomen kielellä!
Ilmeisesti ohjeistus koskeekin lähinnä tuota ruotsinkielistä ilmausta "tvångssvenska", koska se on niin pahan (fyysisen pakottamisen) kuuloinen. Suositelkaamme pakkoruotsia edelleen ilmauksen "obligatorisk svenska" käännökseksi! :)
Ja kun nyt kerran alkuun pääsin, niin
tvångsäktenskap pakkoavioliitto
http://www.svt.se/nyheter/sverige/krimi ... naktenskap
tvångsköp pakko-osto
http://www.lantbruksnet.se/lantbruksnet ... 1694&kid=3
tvångsarbete pakkotyö
Konvention 105: Avskaffande av tvångsarbete (sivu 14-17)
http://www.lotcobistand.org/pdf/ILO_8%2 ... r_webb.pdf
tvångsförsäjning pakkomyynti
http://www.husispanien-marbella.se/bost ... elsol.html

Hannu Jussi
Viestit: 1108
Liittynyt: 02.04.2011 19:32

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#38 Lukematon viesti Kirjoittaja Hannu Jussi » 27.10.2013 22:55

.
Viimeksi muokannut Hannu Jussi, 29.10.2013 12:44. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

Hillevi Henanen
Viestit: 2832
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#39 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 28.10.2013 00:13

Hannu Jussi kirjoitti:Kaikki nuo pakko-sanat aiheuttavat puistatuksia. Ruotsin pakko valtiossa Suomi tarvitsee todellakin kunnon selityksen.
Niinpä niin.
Hain nuo esimerkit vain sen vahvistamiseksi, että tvång on hyvä käännös suomen kielen sanalle pakko.
Kyse on siis paljosta muustakin kuin fyysisestä pakottamisesta.

Jaska
Viestit: 1119
Liittynyt: 27.02.2011 15:43
Viesti:

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#40 Lukematon viesti Kirjoittaja Jaska » 28.10.2013 00:49

Hillevi Henanen kirjoitti:
Hannu Jussi kirjoitti:Kaikki nuo pakko-sanat aiheuttavat puistatuksia. Ruotsin pakko valtiossa Suomi tarvitsee todellakin kunnon selityksen.
Niinpä niin.
Hain nuo esimerkit vain sen vahvistamiseksi, että tvång on hyvä käännös suomen kielen sanalle pakko.
Kyse on siis paljosta muustakin kuin fyysisestä pakottamisesta.
Kiitos, niin näyttää olevan. Mutta sallin ruotsinkielisten itse käyttää mieluummin sanaa "obligatorisk", jos he haluavat - tärkeintä on, että me käytämme edelleen sanaa pakkoruotsi. :)

Hillevi Henanen
Viestit: 2832
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Pakkoruotsi vai kouluruotsi?

#41 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 28.10.2013 01:58

Jaska kirjoitti:
Hillevi Henanen kirjoitti:
Hannu Jussi kirjoitti:Kaikki nuo pakko-sanat aiheuttavat puistatuksia. Ruotsin pakko valtiossa Suomi tarvitsee todellakin kunnon selityksen.
Niinpä niin.
Hain nuo esimerkit vain sen vahvistamiseksi, että tvång on hyvä käännös suomen kielen sanalle pakko.
Kyse on siis paljosta muustakin kuin fyysisestä pakottamisesta.
Kiitos, niin näyttää olevan. Mutta sallin ruotsinkielisten itse käyttää mieluummin sanaa "obligatorisk", jos he haluavat - tärkeintä on, että me käytämme edelleen sanaa pakkoruotsi. :)
Tietenkin. Ei minuakaan haittaa, ennemminkin vähän huvittaa. Olen joskus puhunut ruotsia paremmin kuin suomea, ja minua vaivasi tuo sana, kun sen tulkinta ei tuntunut oikealta.
Ei muuta kuin työn alle epäsanakirja, johon kerätään kaikki pakkoruotsikeskustelun aikana kielletyt sanat ja ilmaisut + merkityksensä muuttaaneet sanat/sanonnat. Tyyliin pakko--->mahdollisuus.

Vastaa Viestiin