Kiitos Weeku, tämä oli hyvä!
Paljonhan tässä oli hyvää asiaa. Mielenkiintoista olivat sanavalinnat ja painotukset.
Väistö: Termillä ”pakkoruotsi” viitataan peruskoulun myötä tulleeseen opetusohjelmaan, jossa koko ikäluokka opiskelee toista kotimaista kieltä – ruotsia – kun entisessä rinnakkaiskoulujärjestelmässä sitä opiskeli enimmilläänkin vain puolet ikäluokasta.
Pakkoruotsilla tarkoitetaan ruotsin pakollista opetusta peruskoulusta yliopistoon. Tässä käytetty rajaus on ominainen pakkoruotsin pitkittäjille, jolloin voidaan väistää pakkoruotsin vaatima valtava voimanponnistus suomalaisten elämässä. Väistö ehkä jatkossa miettii sanojen asettelua uusiksi.
Väistö: --- peruskoulua – oli suunniteltu eri komiteoissa kymmenen vuoden ajan. --- Komiteamietintöjen pohjalta Paasion hallitus antoi lakiesityksen eduskunnalle huhtikuussa 1967 esittäen vain yhtä pakollista kieltä – englantia. --- Rkp pyrki vaikuttamaan kieliratkaisuun jo ennen hallituksen lakiesitystä ja jatkoi painostustaan lakiesityksen ollessa sivistysvaliokunnassa. --- vielä vuodenvaihteessa 1968 yhden pakollisen kielen, englannin, takana oli vahvoja voimia: valtaosa kouluväestä, sivistysvaliokunnan enemmistö, maan hallitus ja siellä erityisesti opetusministeri R. H. Oittinen. Jouluviikolla 1967 sivistysvaliokunta äänesti peruskoulun kieliohjelmasta asettuen hallituksen esittämän yhden pakollisen kielen, englannin, taakse. Sivistysvaliokunnan äänestystulos aloitti kiivaan kirjoittelun lehdistössä. Lehtikirjoitukset jakaantuivat pääasiassa kahden pakollisen [vieraan?] kielen vastustajiin ja puolustajiin. Kahta pakollista kieltä – ruotsia – vastustettiin lähinnä pedagogisilla syillä, joiden mukaan koko ikäluokka ei selviydy kahden kielen opiskelusta. Tätä näkökantaa perusteltiin alan tutkimuksilla sekä siihenastisilla tuloksilla oppikouluissa ja koulukokeiluissa.
Kuvaus ok, mutta jotain outoa tapahtuu tässä lopussa. Kyse ei sittenkään ole pakkoruotsista vaan ikään kuin vain kahdesta kielestä, vaikkapa englanti/saksa. Tämähän ei ole totta. Kyse oli pakkoruotsista ja toisesta vapaavalintaisesta kielestä, jonka jo tiedettiin useimmille olevan englanti. Seurasi "ovatko suomenkieliset lapset tyhmempiä kuin ruotsinkieliset lapset, jotka oppivat myös suomen" -keskustelu. Tässä on jo ohitettu kokonaan se, miten erilainen kieliympäristö ja kielten tarve lapsilla on. Miksei suomenkielisen kansanosan tarpeita nostettu esiin keskustelussa? Kenties Väistö vertaa keskustelun sisältöä myös todellisuuteen.
Väistö: Kahta kieltä taas perusteltiin Suomen kaksikielisellä kulttuurilla, pohjoismaisen yhteistyön merkityksellä sekä ajan ehkä tärkeimmällä ideologialla – tasa-arvolla. Tasa-arvo oli tärkeä perustelu koko koulunuudistukselle, mutta se oli lisäksi tärkeä argumentti perusteltaessa ruotsin kieltä: vasta pakollinen ruotsin kielen opiskelu koko ikäluokalle takaisi kaikille oppilaille tasa-arvoisen mahdollisuuden lukioon ja sitä kautta jatko-opintoihin.
Tässä tuon ajan vääntöä tulisi tarkastella tätä päivää vasten. Ruotsin pakollisuus lukiossa olisi tietysti pitänyt tarkistaa, samoin kuin nyt tulee tarkistaa virkaruotsin pakollisuus yliopistoilla. On naurettavaa, että pakollinen ruotsi on otettava "tasa-arvosyistä" jollekin tasolle, koska seuraavan tason pakkoa ei muka voi kyseenalaistaa. Kaiketi Väistö pohtii myös tätä.
Väistö: Julkinen kielikiista --- presidentinvaaleihin --- kaikki ehdokkaat --- ilmaisivat tukensa ruotsin kielelle [ei siis ruotsin kielen pakolliselle opetukselle vaan ruotsin kielelle, kas miten tuttua retoriikkaa - Väistön kannattaisi miettiä sanavalintojaan puolueettomammiksi, mikäli haluaa antaa kuvan puolueettomuudesta] --- hallitusneuvotteluihin --- päivänpolitiikkaan --- Valtuuslain vaikeus --- Rkp:n äänet --- Puolueen puheenjohtaja Jan-Magnus Janssonin esityksestä Rkp päätti asettaa ruotsin kielen opetuksen peruskoulussa ehdoksi hallitukseen osallistumiselle.--- Ministerivaliokunnan esityksestä hallitus kääntyi kahden pakollisen kielen kannalle. --- olivathan samat henkilöt hyväksyneet sen kirjaamisen hallitusohjelmaan. --- Rkp:n --- ei enää tarvinnut olla ”yksin” ajamassa kieliratkaisua --- Kahden kielen opetusta vastustettiin lähinnä vetoamalla peruskoulun pedagogisiin tavoitteisiin, oppilaiden oppimisedellytyksiin sekä käytännön vaikeuksiin. Kahta kieltä taas puolustettiin Suomen kaksikielisellä kulttuurilla, perustuslailla, sekä erityisesti pohjoismaisuudella, minkä ylläpitämisessä ruotsin kielellä oli tärkeä merkitys.
Miten on tutunoloista...
Väistö: Suurin muutos kielikysymyksessä kevään 1968 aikana tapahtui vasemmistopuolueissa Sdp:ssä ja Skdl:ssä. Näissä puolueissa ”nopea” kahden kielen kannalle siirtyminen oli selvästi seurausta hallitusneuvotteluiden saamasta käänteestä.
Yhym. Oliko Väistöllä tähän analyysiä? Ihanko edelleen nuo puolueet vastoin äänestäjiensä enemmistön toiveita (n. 70% molempien puolueiden äänestäjistä oli gallupissa kielivapauden kannalla) ovat pakon kannalla vuoden 1968 hallitusneuvottelujen vuoksi ja ennen siis tuota vuotta täysin ymmärtämättömiä kulttuuriarvoista ja pohjoismaisuudesta ja ...
Väistö: Oliko kahden kielen ohjelma [siis pakkoruotsi ja vapaaehtoisesti valittava englanti] sitten lehmänkauppa? Se ei ollut Virolaisen eikä Keskustapuolueen Rkp:n kanssa tekemä lehmänkauppa. --- Ennemminkin kysymyksessä oli Rkp:n juuri kielikiistan kannalta oikealla hetkellä ideoima poliittinen operaatio --- kahden kielen ohjelman takana oli ”suurempia” asioita --- ajallinen ”sattuma”
Ymmärrän, että kun on vaikea edes kirjoittaa asioita oikeilla nimillään, tällaisissa tapatumakuluissa sana "sattuma" on erittäin hyvä selitys. Niin ja minkä sille voi, jos RKP:llä on "pelisilmää" ja "ajoituskykyä" ja "ideoita". Väistön ratkaisuksi näyttää siis muodostuvan sellainen ajopuuteoria, jossa ei RKP vaan sattuma saneli pakkoruotsin.