"Mitä talouteen tulee, kuvaava oli Ylen tutkimus, jossa haastateltiin 80 Suomen suurinta yritystä, jotka vastaavat 90 prosentista maan viennistä. Yhdessäkään ei tarvittu ruotsia."
http://www.opettaja.fi/pls/portal/docs/ ... 174539.htm
Mikähän tutkimus on kyseessä?
PS. Hieno juttu!
Nysseissä kampanjoidaan ruotsin pakollisuutta vastaan
http://yle.fi/uutiset/nysseissa_kampanj ... an/6356664
PS.PS. Mikä on nyssi?
Mikä Ylen tutkimus?
-
- Viestit: 83
- Liittynyt: 19.06.2010 20:18
- Paikkakunta: Vantaa
- Viesti:
Re: Mikä Ylen tutkimus?
Niin, mikähän ylen tutkimus on kyseessä. Jokin tutkimus, joka on mediassa vaiettu kuoliaaksi, koska se kertoo totuuden pakkoruotsin tarpeettomuudesta?
Re: Mikä Ylen tutkimus?
NYSSE on tamperelainen bussi, siis tampereenkielinen sana.
Etymologia on hämeen murteesta: Kun bussi kaartaa mutkan takaa,
odottamiseen kyllästynyt tamperelainen sanoo: Nysse tulee (nyt se tulee.)
Ulkopaikkakuntalaine tietysti ihmettelee, että mikä nysse
Kun matkustaja astuu nysseen, hän kysyy kuljettajalta: onko sulla myyrä lippua ?
Siihen ulkopaikkakunnalta tullut kuljettaja vastaa: Itte oot myyrä!
Kirjoitettuna kasku toimii, lausuttuna ei-- onkossullam myyrällippua ?
Tampereen kielessä on jäännöslopuke (aspiraatio) hyvin tyypillinen.
Esim. tervettuloa! Ei siis tsadilaisittain hentoinen "tervetuloa", joka on tyypillinen esim. bättre folkille..
Sen on moni suomenkielinenkin valitettavasti omaksunut nuollessaan helsinkiläisten kerma---n p----
http://fi.wikipedia.org/wiki/Aspiraatio ... etiikka%29
http://fi.wikipedia.org/wiki/J%C3%A4%C3 ... %B6slopuke
Etymologia on hämeen murteesta: Kun bussi kaartaa mutkan takaa,
odottamiseen kyllästynyt tamperelainen sanoo: Nysse tulee (nyt se tulee.)
Ulkopaikkakuntalaine tietysti ihmettelee, että mikä nysse
Kun matkustaja astuu nysseen, hän kysyy kuljettajalta: onko sulla myyrä lippua ?
Siihen ulkopaikkakunnalta tullut kuljettaja vastaa: Itte oot myyrä!
Kirjoitettuna kasku toimii, lausuttuna ei-- onkossullam myyrällippua ?
Tampereen kielessä on jäännöslopuke (aspiraatio) hyvin tyypillinen.
Esim. tervettuloa! Ei siis tsadilaisittain hentoinen "tervetuloa", joka on tyypillinen esim. bättre folkille..
Sen on moni suomenkielinenkin valitettavasti omaksunut nuollessaan helsinkiläisten kerma---n p----
http://fi.wikipedia.org/wiki/Aspiraatio ... etiikka%29
http://fi.wikipedia.org/wiki/J%C3%A4%C3 ... %B6slopuke
Re: Mikä Ylen tutkimus?
Kyseessä ei liene tutkimus, vaan kysely, jonka tuloksena todettiin, että Suomen suurimpiin vientiyrityksiin töihin pääsemiseksi ei vaadita ruotsia.