Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

Tämä alue on avoin kaikille rekisteröityneille käyttäjille. Muille alueille voivat kirjoittaa vain yhdistyksen jäsenet.
Viesti
Julkaisija
Hillevi Henanen
Viestit: 1116
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

#1 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 12.07.2018 22:15

https://svenska.yle.fi/artikel/2018/07/ ... pa-svenska
Kolumbiasta tullut Luis Benalcazar valitsi ruotsin kielen, koska se on hänen tyttöystävänsä kotikieli.
- Jag bestämde mig för att jag borde lära mig åtminstone ett av nationalspråken för att på det sättet komma in i kulturen och i samhället.
Päätin opetella ainakin yhden kansalliskielistä että sillä tavalla pääsisin sisään kulttuuriin ja yhteiskuntaan.

- Men nu har jag märkt att det är svårt om man bara kan svenska. Här i Helsingfors behöver man ofta finska.
Svårt att använda svenska i vardagen
- Mutta nyt olen huomannut, että on vaikeata jos osaa vain ruotsia. Täällä Helsingissä tarvitsee usein suomea.
Arjessa on vaikea käyttää ruotsia.


För Luis kom det som en överraskning att han inte klarade sig på svenska i vardagen.
Luis'ille tuli yllätyksenä, että hän ei pärjännyt ruotsilla arkielämässä.

- Jag blev ganska förvånad när jag hade lärt mig vad jag tänkte var ett nationalspråk, och inte kunde använda det i praktiken.
- Hämmästyin melkoisesti koska olin opetellut jotain mitä ajattelin kansalliskieleksi, enkä sitten pystynyt hyödyntämään sitä käytännössä.

- Det var en konstig upplevelse för mig.
- Se oli minulle kummallinen kokemus.
Sitten hän oli vielä joutunut lääkärille, joka ei osannut ruotsia eikä englantia. Villi arvaukseni tällä kohtaa on, että kyseinen lääkäri ei osannut myöskään suomea, mutta siinähän ei olisi ollut mitään moitittavaa.

Marcelo Rodriguez puolestaan on alunperin Chilestä.
För Marcelo har språket inte inneburit ett hinder, eftersom han i sin vardag använder sig mest av engelska. På hans arbetsplats finns det lika många finländare som invandrare och arbetsspråket där är engelska, berättar han.
Marcelolle kieli ei ole este, koska hän käyttää enimmäkseen englantia. Hänen työpaikallaan on yhtä monta suomenmaalaista kuin maahanmuuttajaakin ja työkieli on englanti.

- Åtminstone i Helsingfors är det lätt att klara sig endast på engelska.Det gör det lätt att vara immigrant eftersom det inte finns någon språklig barriär.
-Helsingissä ainakin on helppo selvitä pelkällä englannilla. Se tekee maahanmuuttajana olemisen helpoksi koska ei ole mitään kielimuuria.

- Det är tillräckligt många saker som gör det svårt att flytta till ett nytt land, så det är skönt att språket inte är ett problem.
On riittävän monta asiaa jotka tekevät uuteen maahan muuttamisen vaikeaksi, joten on mukavaa, että kieli ei ole ongelma.

Marcelo säger att han har haft lätt för att anpassa sig till den finländska kulturen, fast vädret visade sig dock vara en utmaning.
Marcelo sanoo, että hänen on ollut helppo sopeuta suomalaiseen kulttuuriin, vaikka sää onkin osoittautunut haasteelliseksi.

- Den finländska kulturen passar mig och jag känner mig bekväm här. Men det var utmanande att anpassa sig till så lite solljus under vintermånaderna.
- Suomenmaalainen kulttuuri sopii minulle ja tunnen oloni mukavaksi täällä. Vähäiseen auringonvalon määrään talvikuukausina oli haastavaa sopeutua.
Joku on varmaan syöttänyt hänelle satua kahdesta tasavertaisesta kansalliskielestä, koska hän suunnittelee niiden hyödyntämistä seuraavasti:
Om han skulle välja att lära sig ett av nationalspråken så skulle det bli finska, eftersom det är så annorlunda från övriga språk, säger han. Han tror dock att svenska skulle vara lite lättare att lära sig för att det ligger närmare de språk han redan kan.
Jos hän valitsisi yhden kansalliskielen opiskelun, olisi se suomi, koska se on niin erilainen kuin muut kielet. Hän uskoo kuitenkin, että ruotsia olisi vähän helpompi oppia, koska se on lähempänä niitä kieliä joita hän jo osaa.

- Om jag skulle göra språkprovet skulle jag nog välja svenska för att då skulle jag ha större chans att klara det, säger han.
- Jos minun olisi tehtävä kielikokoe valitsisin kylläkin ruotsin, koska silloin minulla olisi paremmat mahdollisuudet selviytyä siitä, sanoo hän
Toivottavasti hän keskustelee vaikka tuon Luis'in kanssa ennen ruotsin opintoihin ryhtymistään. Tosin, onhan hänellä silti englantinsa.
Borde engelska vara ett tredje officiellt språk här?
Pitäisikö englannin olla kolmas virallinen kieli täällä?

- Ur mitt perspektiv skulle det förstås vara jättebra. Men det är så lätt att leva på engelska här så det känns som att det i praktiken redan är ett informellt tredje språk.
- Minun näkökulmastani se olisi tietenkin tosihyvä. Mutta englanniksi eläminen täällä on niin helppoa, että tuntuu siltä, että käytännössä se on jo epävirallinen kolmas kieli.
Luis'illa ei tunnu olevan viiden vuoden jälkeen harhaluuloja ruotsin käyttöarvosta edes kaksikielisessä kaupungissa, ja Marcello on parin vuoden kokemusten perusteella tyytynyt englantiin.

Meidän poliitikot sen sijaan pyörittävät sinnikkäästi tuulimyllyn siipiä vastatuuleen vuosikymmenestä toiseen, ja tuskailevat asiansa vaikeutta.

pjl69
Viestit: 191
Liittynyt: 17.03.2017 14:39

Re: Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

#2 Lukematon viesti Kirjoittaja pjl69 » 12.07.2018 23:50

Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla
Ja seon suamenkielisten vika...

Hillevi Henanen
Viestit: 1116
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

#3 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 13.07.2018 15:21

Tähän juttuun on tullut peräti kolme kommenttia, mutta ne sitten kattavatkin koko kirjon.
Visst är det roligt att höra olika språk men officiella språk i Finland borde vara finska och engelska. Allt annat är orealistiskt och det lär inte gå att motarbeta utvecklingen. Tråkigt för oss finlandssvenskar men vi borde ha förstått det för länge sedan.
Onhan se hauskaa kuulla eri kieliä, mutta virallisina kielinä pitäisi Suomessa olla suomi ja englanti. Kaikki muu on epärealistista eikä kehitystä vastaan voi taistella. Ikävää meille suomenruotsalaisille, mutta meidän olisi pitänyt ymmärtää tämä jo kauan sitten.
Skräprat. Defaitism. Finlandsvenskar blir inte färre I antal, tvärtom.
Roskapuhetta. Luovuttamista. Suomenruotsalaisten määrä ei vähene, päinvastoin.
Tätä kirjoittajaa eivät haittaa Tilastokeskuksen luvut, jotka kertovat, että ruotsinkielisten määrä Manner-Suomessa on lisääntynyt vuoden 1990 jälkeen tasan kolmena vuonna, 2008, 2009 ja 2010, ja vähentynyt loppuina 24 vuotena. Vuonna 2017 Manner-Suomessa oli ruotsinkielisiä 10146 vähemmän kuin 1990. Lisäksi vielä suomenkielisillä kunnilla on ollut samana aikana muuttovoittoa 3815 ruotsinkielisen verran, eli kaksikielisten kuntien tappio on peräti 13961 henkilöä.
Suomenkielisten määrä on lisääntynyt 1990-2017 173538 henkilöllä ja ryhmä muut 348542 henkilöllä.
Tässä myöskin näkyy kolikon kääntöpuoli sille, että ruotsinkieliset pääsevät pilkkaamaan suomenkielisten syrjäytymistä. Meillä kun ei ole missään varalla Suomea, johon voisivat paeta ne, joille kielelliset vaatimukset osoittautuvat ylivoimaisiksi. Heillä on Ruotsi, ja se näkyy näissä luvuissa.
Toisaalta kieleen pohjautuvien virkojen perässä muualle Suomeen muuttaminen nopeuttaa heidän ja heidän perheidensä sulautumista valtaväestöön.
Suo siellä ...

Engelska och svenska blir det naturliga valet, ifall kriterierna är hur man klarar sig med ifrågavarande språk. Är kriterierna något annat är det ju helt bortkastad energi att dra fram några faktabaserade sakargument.
Englanti ja ruotsi ovat luonnollinen valinta jos kriteerinä on se, miten kyseisellä kielellä tulee toimeen. Jos kriteereinä on jotain muuta, on energian haaskausta tuoda esiin tosiasioihin perustuvia asiaperusteita.
Tämä kirjoittaja sitten on valmis pyyhkimään pois maan pääkielen kokonaan. Olisi nyt sitten haaskannut aikaansa sen verran, että olisi nostanut esiin edes muutaman tätä ratkaisua puoltavan "asiaperusteen".

TK
Viestit: 1955
Liittynyt: 19.11.2008 01:26

Re: Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

#4 Lukematon viesti Kirjoittaja TK » 15.07.2018 12:59

Ei mitään uutta auringon alla. Surut on ilmeisesti pienestä pitäen niin kyllästetty ajattelemaan itsensä maailman ja Suomen valtiaina, että siinä ei tarvita matematiikan perustietoja eli voidaan autuaasti unohtaa kielisuhteiden todellisuus, se, että suruja on Manner-Suomessa alle 5 % väestöstä.

Helsingissä ja laajemminkin pääkaupunkiseudulla ruotsinkieliset eivät edes ole suurin kielivähemmistö, vaan ovat suunnilleen jossain sijalla kolme tai neljä.

Hillevi Henanen
Viestit: 1116
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

#5 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 15.07.2018 18:21

Surua leikkii myös moni ruotsia taitamaton, ja on helppo ymmärtää heidän inhonsa matematiikkaa kohtaan mm. noista mainitsemistasi syistä.

Ote toissavuotisesta ketjusta
Ei ole hyväksytttävää tapaa arvostella pakkoruotsia
Tämän todistaa kesäinen pätkä Fox-tv:llä
https://www.foxplay.fi/sarjat/cristal-ja-nygrd-tripilla
Osa 1 Tampere
36.45-39.47
41.25-40.40

Jos ei argumentointiin päästä kiinni, niin esitystapa on kumminkin aivan väärä.
Perinteiseen tapaan haukkuminen alkoi heti kun kerääjä käänsi selkänsä.
Cristal Snow (Tapio Mikael Huuska) paikkaili parhaansa mukaa jälkimmäisessä 41.25 alkavassa osassa, mutta Petri Nygård (Petri Jukka Mikael Laurila) pysyi tyylilleen uskollisena.
Tosin ärtymys on ymmärrettävää, koska suurin osa keskustelusta käytiin kuulemma ruotsiksi.

NRR
Viestit: 7275
Liittynyt: 10.02.2013 15:38

Re: Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

#6 Lukematon viesti Kirjoittaja NRR » 15.07.2018 19:14

Hillevi Henanen kirjoitti:
15.07.2018 18:21
Surua leikkii myös moni ruotsia taitamaton, ja on helppo ymmärtää heidän inhonsa matematiikkaa kohtaan mm. noista mainitsemistasi syistä.

Ote toissavuotisesta ketjusta
Ei ole hyväksytttävää tapaa arvostella pakkoruotsia
Tämän todistaa kesäinen pätkä Fox-tv:llä
https://www.foxplay.fi/sarjat/cristal-ja-nygrd-tripilla
Osa 1 Tampere
36.45-39.47
41.25-40.40

Jos ei argumentointiin päästä kiinni, niin esitystapa on kumminkin aivan väärä.
Perinteiseen tapaan haukkuminen alkoi heti kun kerääjä käänsi selkänsä.
Cristal Snow (Tapio Mikael Huuska) paikkaili parhaansa mukaa jälkimmäisessä 41.25 alkavassa osassa, mutta Petri Nygård (Petri Jukka Mikael Laurila) pysyi tyylilleen uskollisena.
Tosin ärtymys on ymmärrettävää, koska suurin osa keskustelusta käytiin kuulemma ruotsiksi.
Katsoin sen pätkän. Nimienkerääjä oli erityisen rauhallinen ja ystävällinen, mutta hänet leimattiin takanapäin aggressiiviseksi. Se oli kyllä tosi outo käänne. Ilmeisesti muka aggressiivisuutta oli juuri se argumentointikyky.

Uusi kielipolitiikka
Viestit: 380
Liittynyt: 08.12.2017 17:48
Paikkakunta: Global

Re: Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

#7 Lukematon viesti Kirjoittaja Uusi kielipolitiikka » 15.07.2018 19:42

Luis'ille tuli yllätyksenä, että hän ei pärjännyt ruotsilla arkielämässä.
Juurihan Helsingin kaupunki aikaisti ja lisäsi pakkoruotsin opetusta peruskoulussa 33%, joten viimeistään kymmenen vuoden päästä Luis tulee näkemään todellisen tilanteen...palvelu pelaa!

Ja kaupunkistrategia takaa ruotsin kielen elinvoimaisuuden.
HELSINGIN KAUPUNKISTRATEGIA 2017–2021. 5. HELSINKI VAHVISTAA JA .... Elävä kaksikielisyys on Helsingin rikkaus.

Hillevi Henanen
Viestit: 1116
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Helsingissä vaikea tulla toimeen ruotsilla

#8 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 15.07.2018 22:24

Näitä yllätyksiä tulee ihmisille, joita on huijattu tällä Suomen kaksikielisyysliturgialla. Tapasin kerran irakilaisen Ruotsiin kotiutetun miehen, joka oli suunnattoman onnellinen kun minä puhuin hänelle ruotsia, koska hän ei ollut pitkään aikaan voinut puhua kenenkään kanssa kun osoittautui, että Suomen paperikaksikielisyys ei toiminut alkuunkaan hänelle mainostetulla tavalla - ainakaan täällä neljän promillen ruotsinkielisen suomenkielisellä alueella.

En hennonnut ruveta häntä moittimaan yrittämisen puutteesta, koska joka 240:s tällä alueella kumminkin on ruotsinkielinen jos on hyvä tuuri.

Nimienkeruureissulla tapasin nuoren miehen, joka kertoi olevansa paperilla ruotsinkielinen. Kun vaihdoin kieltä, selvisi että ei hän sitä alkuunkaan osannut. Äiti oli vain ilmoittanut hänet ruotsinkieliseksi. Kun sitten ihmettelin, että eikö äiti ole opettanut hänelle äidinkieltään, hän vastasi, että ei se osaa itsekään. Jaaha. Sitten en kysellyt enempää.

Vastaa Viestiin