Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
Nimimerkki "käännöstoimisto" on kääntänyt Sampo Terhon blogiin Magman sivuilla julkaistun artikkelin, jonka tekijänä on "Nätvärket Språkförsvaret i Sverige".
alkuperäinen
http://www.magma.fi/magma/svenskans-sak ... nd-aer-var
käännös
http://www.sampoterho.net/?p=965#comments
Täällä listataan nyt syyt, miksi pakollinen ruotsi tulee säilyttää Suomessa:
1) Ensinnäkin sekä suomi että ruotsi ovat kansalliskieliä. Molempien kielien asema on eräänlainen molemminpuolinen lupaus, kuten Tarja Halonen sanoi. Tämä tarkoittaa, että tavoitteena pitää olla , että koko kansa saavuttaa kaksikielisen kompetenssin.Tämä on myös se linja, jota huomattavat suomenkieliset poliitikot, kuten Paavo Lipponen, Martti Ahtisaari ym. ajavat.
2) Toiseksi on olemassa vahvoja historiallisisa syitä ruotsin kielen säilyttämiseksi Suomessa.Suomi on kuulunut Ruotsiin samalla tavalla kuin Norrland(?), ainakin 1300-luvulta alkaen. Suomalaiset ottivat osaa ruotsalaiseen kuningasvaaliin 1300-luvulta alken. Ensimmäinen Suomea koskeva laki oli Helsinge-laki. On mahdotonta ymmärtää suomenmaalaisia yhteiskuntainstituutioita, lakeja ja oikeuskäytäntöä, näkemättä, että kaikki on otettu lännestä. Ruotsi toimi päähallintokielenä aina 1892 saakka. Ei voi leikata sidettä historiaan sanomalla että on kyse ”vanhoista papereista”.
3) Kolmanneksi ruotsin kieli toimii Suomessa sisäänajoporttina muuhun Pohjolaan, jonka kanssa Suomella on läheinen side historiallisista, kulttuurisista, uskonnolisista ja poliittisista syistä. Ruotsin kieli on vain lyhytnäköisesti yksilön kannalta ”tarpeeton” kieli Suomessa. Riittää jo kun osoitetaan, että Ruotsi oli 2009 Suomen tärkein vientimaa. Jos sisällytetään muu Pohjola, Tanska ja Norja, jossa ruotsin kieli käy, on Pohjolalla yhä paljon suurempi taloudellinen merkitys kuin väkimäärältään suuremmilla, Venäjällä, Kiinalla, puhumattakaan Intiasta.
4) Lopuksi: monikielisyys on maalle voima ja tärkeä resurssi. Suomenkieliset ylioppilaat onnistuvat yleisesti hyvin englanninkielisessä TOEFL-testissä, mikä johtuu siitä, että he lukevat ruotsia englannin ohella. Suomenkielisten lähimmät kilpailijat puhuvat kaikki germaanisia kieliä. Valmiustestissä aikuisille, jossa testattiin englannin taitoa, sijoittui Suomi viidenneksi Norjan, Hollannin,Tanskan ja Ruotsin jälkeen.
Lopuksi vielä todetaan, että
Me katsomme, että Ruotsin hallituksen ja eduskunnan tulee huomioida Suomen kielitilanne ja sopivalla tavalla vastustaa Perussuomalaisten ja Suomalaisuuden liiton raivoisia kampanjoja.
Näihin perusteluihin on helppo vastata:
1) Kansalliskielen statuksesta ei voi seurata pakollisuus, kun kyse on todella pienestä vähemmistökielestä - sitä paitsi valtaosa vähemmistöstä puhuu maan pääkieltä erinomaisesti. Tosin suomenruotsalainen kulttuurimme on hyvä peruste markkinoida ruotsia vapaaehtoisena.
2) Historialla voidaan perustella vaikka pakkolatinaa, mutta tulevaisuus painaa eniten. Tosin historian havina, paikalliskulttuurin tuntemus on hyvä peruste markkinoida ruotsia vapaaehtoisena.
3) Pohjola on ok mutta se ei ole Skandinavian synonyymi ja myös suomi ja saame ovat "pohjoisia kieliä", vaikka nimike "pohjoismaiset kielet" on nyt varattu vain skandinaavisille kielille. Sitä paitsi englanti näyttää jo yhdistävän pohjoismaalaisia tehokkaimmin, se näyttää olevan kansan valinta. Tosin pohjoismaisuus on hyvä peruste markkinoida ruotsia vapaaehtoisena.
4) Monikielisyys on se tavoite, joka vahvimmin kärsii nykyisestä kaksikielisyysilluusiosta. Mehän riistämme esimerkiksi maahanmuuttajilta oikeuden kotoutua maan pääkielellä, keskittyä sen ja kotikielen hallintaan sekä englantiin. Todellinen monikielisyys antaa odottaa itseään, kunnes kielivalinnat vapautetaan ja kotikielten merkitys tunnustetaan, samoin puolikielisyyden vaarat.
Miksi ihmeessä junnataan epätoivoisessa taistelussa pakon puolesta, kun pitäisi siirtyä markkinoimaan iloisesti hyvää valinnaista ruotsia, jonka valitsemiseen on monia hyviä perusteita?
Ja miten tämä asia kuuluu Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle?
alkuperäinen
http://www.magma.fi/magma/svenskans-sak ... nd-aer-var
käännös
http://www.sampoterho.net/?p=965#comments
Täällä listataan nyt syyt, miksi pakollinen ruotsi tulee säilyttää Suomessa:
1) Ensinnäkin sekä suomi että ruotsi ovat kansalliskieliä. Molempien kielien asema on eräänlainen molemminpuolinen lupaus, kuten Tarja Halonen sanoi. Tämä tarkoittaa, että tavoitteena pitää olla , että koko kansa saavuttaa kaksikielisen kompetenssin.Tämä on myös se linja, jota huomattavat suomenkieliset poliitikot, kuten Paavo Lipponen, Martti Ahtisaari ym. ajavat.
2) Toiseksi on olemassa vahvoja historiallisisa syitä ruotsin kielen säilyttämiseksi Suomessa.Suomi on kuulunut Ruotsiin samalla tavalla kuin Norrland(?), ainakin 1300-luvulta alkaen. Suomalaiset ottivat osaa ruotsalaiseen kuningasvaaliin 1300-luvulta alken. Ensimmäinen Suomea koskeva laki oli Helsinge-laki. On mahdotonta ymmärtää suomenmaalaisia yhteiskuntainstituutioita, lakeja ja oikeuskäytäntöä, näkemättä, että kaikki on otettu lännestä. Ruotsi toimi päähallintokielenä aina 1892 saakka. Ei voi leikata sidettä historiaan sanomalla että on kyse ”vanhoista papereista”.
3) Kolmanneksi ruotsin kieli toimii Suomessa sisäänajoporttina muuhun Pohjolaan, jonka kanssa Suomella on läheinen side historiallisista, kulttuurisista, uskonnolisista ja poliittisista syistä. Ruotsin kieli on vain lyhytnäköisesti yksilön kannalta ”tarpeeton” kieli Suomessa. Riittää jo kun osoitetaan, että Ruotsi oli 2009 Suomen tärkein vientimaa. Jos sisällytetään muu Pohjola, Tanska ja Norja, jossa ruotsin kieli käy, on Pohjolalla yhä paljon suurempi taloudellinen merkitys kuin väkimäärältään suuremmilla, Venäjällä, Kiinalla, puhumattakaan Intiasta.
4) Lopuksi: monikielisyys on maalle voima ja tärkeä resurssi. Suomenkieliset ylioppilaat onnistuvat yleisesti hyvin englanninkielisessä TOEFL-testissä, mikä johtuu siitä, että he lukevat ruotsia englannin ohella. Suomenkielisten lähimmät kilpailijat puhuvat kaikki germaanisia kieliä. Valmiustestissä aikuisille, jossa testattiin englannin taitoa, sijoittui Suomi viidenneksi Norjan, Hollannin,Tanskan ja Ruotsin jälkeen.
Lopuksi vielä todetaan, että
Me katsomme, että Ruotsin hallituksen ja eduskunnan tulee huomioida Suomen kielitilanne ja sopivalla tavalla vastustaa Perussuomalaisten ja Suomalaisuuden liiton raivoisia kampanjoja.
Näihin perusteluihin on helppo vastata:
1) Kansalliskielen statuksesta ei voi seurata pakollisuus, kun kyse on todella pienestä vähemmistökielestä - sitä paitsi valtaosa vähemmistöstä puhuu maan pääkieltä erinomaisesti. Tosin suomenruotsalainen kulttuurimme on hyvä peruste markkinoida ruotsia vapaaehtoisena.
2) Historialla voidaan perustella vaikka pakkolatinaa, mutta tulevaisuus painaa eniten. Tosin historian havina, paikalliskulttuurin tuntemus on hyvä peruste markkinoida ruotsia vapaaehtoisena.
3) Pohjola on ok mutta se ei ole Skandinavian synonyymi ja myös suomi ja saame ovat "pohjoisia kieliä", vaikka nimike "pohjoismaiset kielet" on nyt varattu vain skandinaavisille kielille. Sitä paitsi englanti näyttää jo yhdistävän pohjoismaalaisia tehokkaimmin, se näyttää olevan kansan valinta. Tosin pohjoismaisuus on hyvä peruste markkinoida ruotsia vapaaehtoisena.
4) Monikielisyys on se tavoite, joka vahvimmin kärsii nykyisestä kaksikielisyysilluusiosta. Mehän riistämme esimerkiksi maahanmuuttajilta oikeuden kotoutua maan pääkielellä, keskittyä sen ja kotikielen hallintaan sekä englantiin. Todellinen monikielisyys antaa odottaa itseään, kunnes kielivalinnat vapautetaan ja kotikielten merkitys tunnustetaan, samoin puolikielisyyden vaarat.
Miksi ihmeessä junnataan epätoivoisessa taistelussa pakon puolesta, kun pitäisi siirtyä markkinoimaan iloisesti hyvää valinnaista ruotsia, jonka valitsemiseen on monia hyviä perusteita?
Ja miten tämä asia kuuluu Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle?
Viimeksi muokannut Sees, 05.04.2011 13:44. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Re: Pakollisen ruotsin perustelut tässä
Kuka tämän magman sairaan vaikerruksen on kirjoittanut?
-
- Viestit: 1388
- Liittynyt: 17.11.2008 23:14
- Paikkakunta: Nurmijärvi
- Viesti:
Re: Pakollisen ruotsin perustelut tässä
Miltähän se kuulostaisi jos meillä olisi joku "kielipuolustusverkosto" joka olisi loputtoman huolissaan ihan muiden ihmisten suomenkielisyydestä... luultavasti moista ei mitenkään sallittaisi meille. Ruotsalaisille se on toki ihan ok.
-
- Viestit: 45
- Liittynyt: 26.07.2010 08:02
- Paikkakunta: Helsinki
Re: Pakollisen ruotsin perustelut tässä
Språkförsvaretin sivuilta (http://www.sprakforsvaret.se) käy ilmi, että olisivat seuraavat henkilöt:TK kirjoitti:Kuka tämän magman sairaan vaikerruksen on kirjoittanut?
Per-Owe Albinsson/Olle Käll/Per-Åke Lindblom/Hillo Nordström/Arne Rubensson
(http://www.sprakforsvaret.se/sf/index.php?id=969)
Uutisarkistossa on paljonkin Suomen kielitilannetta luotaavia kirjoituksia ja linkkejä kirjoituksiin:
http://www.sprakforsvaret.se/sf/index.php?id=30
Re: Pakollisen ruotsin perustelut tässä
Mielenkiintoista, tulee mieleen Viro, Venäjä ja pronssisoturi.
Tämä pitää saada äkkiä koko kansan tietoisuuteen.
Ruotsin sekaantuminen Suomen vaalikampanjaan tulee ottaa esille vaalipaneeleissa.
Kieli-imperialismi nostaa päätään, ruotsin "puolustus" onkin todellisuudessa
aggressiivista kielikolonialismia.
Tämä pitää saada äkkiä koko kansan tietoisuuteen.
Ruotsin sekaantuminen Suomen vaalikampanjaan tulee ottaa esille vaalipaneeleissa.
Kieli-imperialismi nostaa päätään, ruotsin "puolustus" onkin todellisuudessa
aggressiivista kielikolonialismia.
-
- Viestit: 115
- Liittynyt: 18.11.2008 17:06
- Paikkakunta: Tampere
Re: Pakollisen ruotsin perustelut tässä
Itseäni jäi lähinnä ihmetyttämään tuo "lupaus", kuka tuollaisen lupauksen on antanut meidän puolestamme? Tarja nyt on höperehtinyt monenlaisia, mutta en muista hänenkään maininneen tuosta katteettomasta lupauksesta.Sees kirjoitti:Nimimerkki "käännöstoimisto" on kääntänyt Sampo Terhon blogiin Magman sivuilla julkaistun artikkelin, jonka tekijänä on "Nätvärket Språkförsvaret i Sverige".
Täällä listataan nyt syyt, miksi pakollinen ruotsi tulee säilyttää Suomessa:
1) Ensinnäkin sekä suomi että ruotsi ovat kansalliskieliä. Molempien kielien asema on eräänlainen molemminpuolinen lupaus, kuten Tarja Halonen sanoi.
Re: Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
HBL nostaa kirjeen omaksi artikkelikseen:
http://www.hbl.fi/text/inrikes/2011/4/5/w61531.php
Epäilen, ettei asiaa mainita suomenkielisessä mediassa...
http://www.hbl.fi/text/inrikes/2011/4/5/w61531.php
Epäilen, ettei asiaa mainita suomenkielisessä mediassa...
-
- Viestit: 45
- Liittynyt: 26.07.2010 08:02
- Paikkakunta: Helsinki
Re: Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
Myös Vasabladet vauhkoaa kirjeestä. Artikkelista käytävässä keskustelussa vilahtaa tällainen hauska kommentti:
http://www.vasabladet.fi/Story/?linkID=149896
"-- Vi är svenskar men utan ett svenskt pass. Vi är inte finnar, vi är finländare ja, men de flesta har sina rötter i Sverige. Vi är kulturellt nästan som rikssvenskar och vi ser på svensk TV, läser svenska tidningar. Det är klart vi är svenskar. Vi är Skandinaver och vi vill bli betraktade som sådana. "
Eli
Me olemme ruotsalaisia, mutta ilman Ruotsin passia. Emme ole suomalaisia, olemme suomenmaalaisia, kyllä, ja suurimmalla osalla meistä on juuret Ruotsissa. Kulturellisesti olemme melkein kuin ruotsalaiset, katsomme Ruotsin TV:tä, luemme ruotsalaisia lehtiä. Totta kai olemma ruotsalaisia. Olemme skandinaaveja ja haluamme tulla skandinaaveina kohdelluksi/nähdyksi.
Yritä siinä nyt sitten kertoa, että suurimmalle osalle "suomenmaalaisista" tällainen todellisuus on vierasta ja utopiaa.
http://www.vasabladet.fi/Story/?linkID=149896
"-- Vi är svenskar men utan ett svenskt pass. Vi är inte finnar, vi är finländare ja, men de flesta har sina rötter i Sverige. Vi är kulturellt nästan som rikssvenskar och vi ser på svensk TV, läser svenska tidningar. Det är klart vi är svenskar. Vi är Skandinaver och vi vill bli betraktade som sådana. "
Eli
Me olemme ruotsalaisia, mutta ilman Ruotsin passia. Emme ole suomalaisia, olemme suomenmaalaisia, kyllä, ja suurimmalla osalla meistä on juuret Ruotsissa. Kulturellisesti olemme melkein kuin ruotsalaiset, katsomme Ruotsin TV:tä, luemme ruotsalaisia lehtiä. Totta kai olemma ruotsalaisia. Olemme skandinaaveja ja haluamme tulla skandinaaveina kohdelluksi/nähdyksi.
Yritä siinä nyt sitten kertoa, että suurimmalle osalle "suomenmaalaisista" tällainen todellisuus on vierasta ja utopiaa.
-
- Viestit: 138
- Liittynyt: 24.11.2008 10:45
- Paikkakunta: Imatra
Re: Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
"-- Vi är svenskar men utan ett svenskt pass. Vi är inte finnar, vi är finländare ja, men de flesta har sina rötter i Sverige. Vi är kulturellt nästan som rikssvenskar och vi ser på svensk TV, läser svenska tidningar. Det är klart vi är svenskar. Vi är Skandinaver och vi vill bli betraktade som sådana. "
Olen usein syyllistynyt sanomaan, että ruotsinkieliset ovat samalla tavalla suomalaisia kuin me muutkin.
Olen näköjään erehtynyt, ja pyydän anteeksi maassamme asuvilta ruotsalaisilta...
Olen usein syyllistynyt sanomaan, että ruotsinkieliset ovat samalla tavalla suomalaisia kuin me muutkin.
Olen näköjään erehtynyt, ja pyydän anteeksi maassamme asuvilta ruotsalaisilta...
Re: Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
Itse en koe ongelmaksi sitä, että maassamme asuvat ruotsalaiset kokevatHannu Koho kirjoitti:"-- Vi är svenskar men utan ett svenskt pass. Vi är inte finnar, vi är finländare ja, men de flesta har sina rötter i Sverige. Vi är kulturellt nästan som rikssvenskar och vi ser på svensk TV, läser svenska tidningar. Det är klart vi är svenskar. Vi är Skandinaver och vi vill bli betraktade som sådana. "
Olen usein syyllistynyt sanomaan, että ruotsinkieliset ovat samalla tavalla suomalaisia kuin me muutkin.
Olen näköjään erehtynyt, ja pyydän anteeksi maassamme asuvilta ruotsalaisilta...
olevansa loppujen lopuksi ruotsalaisia,
eivät siis koe olevansa suomalaisia.
Passissahan lukee ylimpänä Euroopan unioni...sehän on meidän laajennettu kotimaamme,
missä sekä suomi että ruotsi ovat virallisia kieliä--
ja mikä tärkeintä: ilman näiden kielten koko unionin kattavaa pakko-opiskelua

Se, että Suomessa asuva ruotsalainen kokee olevansa ruotsalainen, helpottaa argumentaatiotani
Suomen kieliolojen järjestämisestä enemmistökielilähtöisesti, myös lainsäädännössä.
Pidän Vasabladetin kantaa positiivisena oman agendani ajamisen kannalta.
Pohjoismaalainen keskustelu ja vertailu, jossa EUn tarkkailijat paikalla,
olisi todellakin paikallaan, jotta huomattaisiin,
miten eri standardeilla suomen kieltä ja suomenkielisiä kohdellaan pohjoismaissa..
ruotsin kielen kohtuuttoman hegemonian taustaa vasten tarkasteltuna.
Me suomenkieliset olemme alistetussa asemassa,
olemme muovaamisen kohteita,
emme siis ole subjekteja, vaan objekteja..
Suomalaisten on korkea aika ryhtyä SUBJEKTEIKSI.
Suomen politiikassahan vain perussuomalaiset pitävät suomalaisia subjekteina,
muut puolueet objekteina.
Alamaisista kansalaisiksi, apatiasta aggressioon!
--------------
Kielelliset oikeudet voidaan turvata monella tavalla...
Vrt: USA Limited English speaker
http://www.languageline.com/page/welcome/
Viimeksi muokannut dejavu, 09.04.2011 09:41. Yhteensä muokattu 2 kertaa.
Re: Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
En minäkään koe ongelmaksi sitä, että suomenruotsalaisten identiteetit poikkeavat sekä toisistaan että suomenkielisten identiteeteistä, joita niitäkin on monenlaisia. Suomenruotsalaisissa löytyy niitä, jotka kokevat olevansa "puhdasverisiä skandinaaveja" ja niitä, jotka tietävät olevansa vaikkapa saksalais-venäläisten sukujen hedelmiä, niitä joille suomenruotsalainen elämäntapa on rannikkosuomenruotsalaisuutta ja niitä, joille se on akateemista eurooppalaisuutta ja lisäksi moni haluaa kuitenkin tulla hyväksytyksi "suomalaisena". Monenlaisten "suomalaisten identiteettien" kirjo on se, mille rakennetaan äidinkielestä kielestä riippumatta.
Näen myös, että lastenlapsemme kasvavat polvi polvelta useammin monen kielen ja kulttuurin perheissä. On tärkeää ajatella erilaisten lasten parasta, ja koulu on keskeisin elementti, jolla lasten parasta rakennetaan. Kaipaan kieltenopetusta, joka lähtee tarjoamaan erilaisille lapsille mielekkäintä kokonaisuutta. Siihen tarvitaan vapaata kielivalintaa, mahdollisuutta painottaa kieliä tai olla painottamatta, kenties myös sitä, että jonkin kielen opetus taataan esim. yläasteella riippumatta muiden valinnoista - tosin tähän tarvittaneen toimivaa etäopetusjärjestelmää. Kotikielten opetus on myös saatava kuntoon - mielummin etäopetuksena tai viikonloppukouluna tai kesäkursseina kuin väsyneiden lasten raaksimisena työpäivinä neljästä viiteen toiselle puolelle kotikaupunkia.
Näen, että suomalaista monikulttuurisuutta on rakennettava tietoisesti emmekä saa enää jämähtää perinteisen kaksikielisyysideologian jähmettämään ilmapiiriin. Toisaalta minulla ei ole mitään pohjoismaisuutta ja suomenruotsalaisuutta vastaan, vaikka niitä puolustetaan vähättelemällä suomenkielisten tuntemuksia tavalla, joka riipii ja rasittaa. Nämä elementit kuuluvat suomalaiseen yhteiskuntaan ja kulttuuriin, kaikki ok.
Tuon "limited English speaker"-ajattelun lainaaminen Suomeen kuulostaa hyvältä - täytyy perehtyä asiaan.
Näen myös, että lastenlapsemme kasvavat polvi polvelta useammin monen kielen ja kulttuurin perheissä. On tärkeää ajatella erilaisten lasten parasta, ja koulu on keskeisin elementti, jolla lasten parasta rakennetaan. Kaipaan kieltenopetusta, joka lähtee tarjoamaan erilaisille lapsille mielekkäintä kokonaisuutta. Siihen tarvitaan vapaata kielivalintaa, mahdollisuutta painottaa kieliä tai olla painottamatta, kenties myös sitä, että jonkin kielen opetus taataan esim. yläasteella riippumatta muiden valinnoista - tosin tähän tarvittaneen toimivaa etäopetusjärjestelmää. Kotikielten opetus on myös saatava kuntoon - mielummin etäopetuksena tai viikonloppukouluna tai kesäkursseina kuin väsyneiden lasten raaksimisena työpäivinä neljästä viiteen toiselle puolelle kotikaupunkia.
Näen, että suomalaista monikulttuurisuutta on rakennettava tietoisesti emmekä saa enää jämähtää perinteisen kaksikielisyysideologian jähmettämään ilmapiiriin. Toisaalta minulla ei ole mitään pohjoismaisuutta ja suomenruotsalaisuutta vastaan, vaikka niitä puolustetaan vähättelemällä suomenkielisten tuntemuksia tavalla, joka riipii ja rasittaa. Nämä elementit kuuluvat suomalaiseen yhteiskuntaan ja kulttuuriin, kaikki ok.
Tuon "limited English speaker"-ajattelun lainaaminen Suomeen kuulostaa hyvältä - täytyy perehtyä asiaan.
Re: Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
Huom. Tässä Seesille työmaata:
Muokataan Suomi-kuvaa, ota yhteyttä,
rouva on vielä limited Finnish speaker..
Auttakaamme häntä maan tavoille ja samalla autamme suomalaisten asiaa.
Oikeaa tietoa RUOTSIIN Suomesta ja suomalaisista..
http://www.journalistiliitto.fi/journal ... en-maasta/
Toimittaja Jenny Sanner Roosqvist, 41, aloitti Ruotsin Radion
kirjeenvaihtajana Helsingissä tammikuun alussa.
Miten helppoa tiedonsaanti Suomessa on ollut?
Toisinaan on ollut hiukan hankalaa löytää niitä, jotka puhuvat ruotsia ja vastaavat kysymyksiin ruotsiksi.
Esimerkiksi poliitikoista Henna Virkkunen ei halunnut tehdä ruotsinkielistä haastattelua,
kun taas Timo Soini suostui ja pärjäsikin aivan hyvin.
Toistaiseksi olen seurannut lähes yksinomaan suomenruotsalaista mediaa, mutta opiskelen suomea koko ajan.
Se vie kuitenkin aikansa. Voin tehdä kysymyksiä suomeksi, mutta vastausten ymmärtäminen on vielä vaikeaa.
Enkä halua haastatella vain ruotsinkielisiä. Tärkeämpää on löytää yleensä ihmisiä, joita tarvitsen jutuissani.
Jenny on myös Facebookissa, joten ryhtykäämme hänen kavereikseen ja kertokaamme hänelle suomalaisten totuus maastamme.
TERVETULOA SUOMEEN, JENNY!
Muokataan Suomi-kuvaa, ota yhteyttä,
rouva on vielä limited Finnish speaker..
Auttakaamme häntä maan tavoille ja samalla autamme suomalaisten asiaa.
Oikeaa tietoa RUOTSIIN Suomesta ja suomalaisista..
http://www.journalistiliitto.fi/journal ... en-maasta/
Toimittaja Jenny Sanner Roosqvist, 41, aloitti Ruotsin Radion
kirjeenvaihtajana Helsingissä tammikuun alussa.
Miten helppoa tiedonsaanti Suomessa on ollut?
Toisinaan on ollut hiukan hankalaa löytää niitä, jotka puhuvat ruotsia ja vastaavat kysymyksiin ruotsiksi.
Esimerkiksi poliitikoista Henna Virkkunen ei halunnut tehdä ruotsinkielistä haastattelua,
kun taas Timo Soini suostui ja pärjäsikin aivan hyvin.
Toistaiseksi olen seurannut lähes yksinomaan suomenruotsalaista mediaa, mutta opiskelen suomea koko ajan.
Se vie kuitenkin aikansa. Voin tehdä kysymyksiä suomeksi, mutta vastausten ymmärtäminen on vielä vaikeaa.
Enkä halua haastatella vain ruotsinkielisiä. Tärkeämpää on löytää yleensä ihmisiä, joita tarvitsen jutuissani.
Jenny on myös Facebookissa, joten ryhtykäämme hänen kavereikseen ja kertokaamme hänelle suomalaisten totuus maastamme.
TERVETULOA SUOMEEN, JENNY!
-
- Viestit: 1388
- Liittynyt: 17.11.2008 23:14
- Paikkakunta: Nurmijärvi
- Viesti:
Re: Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
Olipas taas aika oudosti latautunut juttu tuolla journalistiliiton saitilla. Henkilö tulee Ruotsista tänne ja ikäänkuin lähtee siitä olettamasta, että kaikkien kuuluu puhua ruotsia, että hän on nyt jotenkin erityisen fiksu kun kuitenkin suostuu opettelemaan suomea, ja sitten taas ihmettelee sitä latausta mikä ruotsin kieleen liittyy... yritin löytää hänen yhteystietojaan jotta voisin kysyä suoraan hänen ajatuksiaan asiasta, mutta ei toistaiseksi onnistunut... Facebookissa hän on mutta en tiedä pyydänkö ystäväksi 

Re: Avoin kirje Ruotsin hallitukselle ja eduskunnalle
Juttelin tänään suomenruotsalaisen kanssa. -- Hänellä oli mielenkiintoista kerrottavaa omasta taustastaan. Oli kuulemma mennyt naimisiin tytön kanssa, jonka sukujuuret olivat Lieksan suunnalla. Tyttö puhui vain suomea. "Sama ku olisit mennyt naimisiin neekerin kanssa", totesi mamma. Sisko muutti Ruotsiin ja siellä oli puhuttava kuiskaten suomea, että eivät naapurit hiffaa, että sitä ollaankin suomalaisia.
Miksi meitä vapaan kielivalinnan puolesta puhujia haukutaan rasisteiksi ja natseiksi? Suomenruotsalaisethan haluavat olla omissa kouluissaan ja elää yksikielisinä ruotsiksi. Eläköön vaan, kyllä minä sen heille suon, mutta pitäisihän meillä olla myös oikeis olla suomeksi suomalaisia.
Miksi meitä vapaan kielivalinnan puolesta puhujia haukutaan rasisteiksi ja natseiksi? Suomenruotsalaisethan haluavat olla omissa kouluissaan ja elää yksikielisinä ruotsiksi. Eläköön vaan, kyllä minä sen heille suon, mutta pitäisihän meillä olla myös oikeis olla suomeksi suomalaisia.