"Ruotsinvihaaja vai?"
"Ruotsinvihaaja vai?"
Kävin lääkärissä, sain lääkkeet ja pyysin vielä voimisteluohjetta paranemisen nopeuttamiseksi. Sellainen löytyikin, mutta vain ruotsiksi. Minua nauratti kohtalon iva ja sanoin, että onneksi ei sattunut pojalleni.
"Ai, ruotsinvihaaja vai?", vastasi lääkäri. Vasta siinä tajusin, että hänellä oli ruotsinkielinen nimi. Selitin asiallisesti, mistä on kysymys.
Korvissani soi vieläkin "Ai, ruotsinvihaaja vai?". Ikään kuin tämä olisi ihan normivastaus.
Ei, en valita tästä mihinkään. Sinne tilataan suomenkielisiä ohjeita. En ollut tiuskea edes lääkärille vaan äärimmäisen ystävällinen. Olen tottunut. Jotkut elävät niin kuplassa. Sitä ei pahalla rikota.
"Ai, ruotsinvihaaja vai?", vastasi lääkäri. Vasta siinä tajusin, että hänellä oli ruotsinkielinen nimi. Selitin asiallisesti, mistä on kysymys.
Korvissani soi vieläkin "Ai, ruotsinvihaaja vai?". Ikään kuin tämä olisi ihan normivastaus.
Ei, en valita tästä mihinkään. Sinne tilataan suomenkielisiä ohjeita. En ollut tiuskea edes lääkärille vaan äärimmäisen ystävällinen. Olen tottunut. Jotkut elävät niin kuplassa. Sitä ei pahalla rikota.
Re: "Ruotsinvihaaja vai?"
Aivan varmasti lääkäri olisi todennut saksankielistä ohjetta suomenkielisen sijasta tarjotessaan, että "ai saksanvihaaja vai". Tai sitten ei.
Logiikkahan menee siten, että kaikki maailman 6000 kieltä voi jättää opiskelematta ilman, että vihaa ko kieltä mutta jos ruotsin jättäisi opiskelematta, silloin vihaisi ruotsia ja Ruotsia ja olisi varmasti myös natsi.
Logiikkahan menee siten, että kaikki maailman 6000 kieltä voi jättää opiskelematta ilman, että vihaa ko kieltä mutta jos ruotsin jättäisi opiskelematta, silloin vihaisi ruotsia ja Ruotsia ja olisi varmasti myös natsi.
Re: "Ruotsinvihaaja vai?"
Niin, vastakysymys on tietysti, miten valtavasti esim ruotsalaiset vihaavat suomea, kun eivät ikimaailmassa suostuisi siihen että heille kaikille tulisi pakko opiskella suomea
Re: "Ruotsinvihaaja vai?"
Olen miettynyt tätä sanaa. En osaa kuvitella, missä muualla puhuttaisiin kielen x vihaajista niin luontevasti, että siitä muodostuisi kieleen oma sanansa äksänvihaaja niin, että lääkärikin ohimennen kutsuisi tuolla nimellä potilaansa läheisiä.
Mitä tämä on!!!!
Missään muualla maailmassa ei ole pientä vähemmistökieltä pakollisena kaikille alakoulusta yliopistoon! Ja kun tätä kritisoidaan, meillä aletaan puhua ruotsinvihaajista ikään kuin kyse pitäisi olla jostain muusta kuin tämän useimmille turhan mutta käsittämättömät mittasuhteet saaneen uniikin oppiaineen kritiikistä.
En epäile, etteikö pakon kriitikoissa olisi mukana todella vihaisia ihmisiä, ihmisiä joiden oma tai joiden lasten koulutaival on hankaloitunut jopa kohtuuttomasti pakkoruotsin vuoksi, ihmisiä joille on oltu hävyttömiä, vihjailtu moukkatankeroista ja kysytty ovatko suomenkieliset tyhmiä, kun eivät opi yhtä kieltä, ihmisiä joiden esivanhemmat on muka jouduttu väkisin sivistämään ja joiden pitäisi adoptoida ruotsinkieliset suurmiehet esivanhemmikseen. Kaikki vastaukset pakkoruotsin kritiikkiin ovat tavalla tai toisella kääntyneet rasistisiksi kannanotoiksi suomea puhuvia vastaan ja muunkieliset on ohitettu täysin, heille yritetään jopa markkinoida ajatustsa, että vain rasistit vastustavat pakkoruotsia.
Ja sitten meillä on käyttösanastossa tällainen "ruotsinvihaaja"! Se on jo painunut ihmisten alitajuntaan niin, että pakkoruotsia aiemmin kritisoinut ja sittemmin ruotsinkieliseen ympäristöön rakastunut nuori nimesi itsensä blogissaan "entiseksi ruotsinvihaajaksi".
Olen varmasti "pakkoruotsinvihaaja", mutta sitä ei pidä lyhentää "ruotsinvihaajaksi". Oikeudenmukaisin nimitys olisi kyllä vapaamielisen kielipolitiikan kannattaja.
Mitä tämä on!!!!
Missään muualla maailmassa ei ole pientä vähemmistökieltä pakollisena kaikille alakoulusta yliopistoon! Ja kun tätä kritisoidaan, meillä aletaan puhua ruotsinvihaajista ikään kuin kyse pitäisi olla jostain muusta kuin tämän useimmille turhan mutta käsittämättömät mittasuhteet saaneen uniikin oppiaineen kritiikistä.
En epäile, etteikö pakon kriitikoissa olisi mukana todella vihaisia ihmisiä, ihmisiä joiden oma tai joiden lasten koulutaival on hankaloitunut jopa kohtuuttomasti pakkoruotsin vuoksi, ihmisiä joille on oltu hävyttömiä, vihjailtu moukkatankeroista ja kysytty ovatko suomenkieliset tyhmiä, kun eivät opi yhtä kieltä, ihmisiä joiden esivanhemmat on muka jouduttu väkisin sivistämään ja joiden pitäisi adoptoida ruotsinkieliset suurmiehet esivanhemmikseen. Kaikki vastaukset pakkoruotsin kritiikkiin ovat tavalla tai toisella kääntyneet rasistisiksi kannanotoiksi suomea puhuvia vastaan ja muunkieliset on ohitettu täysin, heille yritetään jopa markkinoida ajatustsa, että vain rasistit vastustavat pakkoruotsia.
Ja sitten meillä on käyttösanastossa tällainen "ruotsinvihaaja"! Se on jo painunut ihmisten alitajuntaan niin, että pakkoruotsia aiemmin kritisoinut ja sittemmin ruotsinkieliseen ympäristöön rakastunut nuori nimesi itsensä blogissaan "entiseksi ruotsinvihaajaksi".
Olen varmasti "pakkoruotsinvihaaja", mutta sitä ei pidä lyhentää "ruotsinvihaajaksi". Oikeudenmukaisin nimitys olisi kyllä vapaamielisen kielipolitiikan kannattaja.
Re: "Ruotsinvihaaja vai?"
Ja samanaikaisesti nuo, jotka syyttävät suomenkielisiä vihasta ruotsia vastaan, täysin unohtavat, millainen viha Ahvenanmaalla on ollut suomen kieltä vastaan, ja että sille asenteelle ja jyrkälle syrjinnälle on haettu ja saatu Kansainliitolta oikeutus.
Re: "Ruotsinvihaaja vai?"
Olen törmännyt joskus tekstiin, jossa suru ilmoittautuu suomivihaajaksi.
Sen sijaan en ole koskaan kuullut kenenkään suomenkielisen sanovan itsestään, että olisi "ruotsivihaaja". Tämä sana "ruotsivihaaja" on niin epäsuomenkielinen ilmaisu, että suomenkielinen tuskin helposti edes keksisi käyttää moista ilmaisua.
(surujen kirjoittamissa teksteissä on näkynyt juuri näitä muotoja "suomivihaaja" ja "ruotsivihaaja")
Sen sijaan ei ole ollenkaan harvinaista, että suomenkielinen ilmoittaa vihaavansa pakkoruotsia. Mutta sillähän ei ole mitään tekimistä ruotsin kielen vihaamisen kanssa.
Sen sijaan en ole koskaan kuullut kenenkään suomenkielisen sanovan itsestään, että olisi "ruotsivihaaja". Tämä sana "ruotsivihaaja" on niin epäsuomenkielinen ilmaisu, että suomenkielinen tuskin helposti edes keksisi käyttää moista ilmaisua.
(surujen kirjoittamissa teksteissä on näkynyt juuri näitä muotoja "suomivihaaja" ja "ruotsivihaaja")
Sen sijaan ei ole ollenkaan harvinaista, että suomenkielinen ilmoittaa vihaavansa pakkoruotsia. Mutta sillähän ei ole mitään tekimistä ruotsin kielen vihaamisen kanssa.
Re: "Ruotsinvihaaja vai?"
Tuo on muuten totta. Harvaa sanaa on minun yhtä helppo kääntää ruotsiksi, että voin hyvin uskoa, että koko sana on käännöslaina ruotsista. Harvoin kuulee käytettävän vastaavaa esimerkiksi Venäjästä, vaikka siihen voisi olla jollain syytäkin. "Saksavihaaja" kuulostaa jo tosi oudolta.TK kirjoitti:Sen sijaan en ole koskaan kuullut kenenkään suomenkielisen sanovan itsestään, että olisi "ruotsivihaaja". Tämä sana "ruotsivihaaja" on niin epäsuomenkielinen ilmaisu, että suomenkielinen tuskin helposti edes keksisi käyttää moista ilmaisua.
Re: "Ruotsinvihaaja vai?"
TMK kirjoitti:Tuo on muuten totta. Harvaa sanaa on minun yhtä helppo kääntää ruotsiksi, että voin hyvin uskoa, että koko sana on käännöslaina ruotsista. Harvoin kuulee käytettävän vastaavaa esimerkiksi Venäjästä, vaikka siihen voisi olla jollain syytäkin. "Saksanvihaaja" kuulostaa jo tosi oudolta.TK kirjoitti:Sen sijaan en ole koskaan kuullut kenenkään suomenkielisen sanovan itsestään, että olisi "ruotsivihaaja". Tämä sana "ruotsivihaaja" on niin epäsuomenkielinen ilmaisu, että suomenkielinen tuskin helposti edes keksisi käyttää moista ilmaisua.