Pohjoismainen = skandinaavisuudelle rakennettu, sopimus 2006
Lähetetty: 22.10.2011 19:14
Suomalainen kielipolitiikka on nyöritetty pakolliseen ruotsiin paitsi omin laein myös allekirjoittamalla pohjoismainen kielijulistus 2006:
Ensimmäisen pohjoismaisen kielipoliittisen julistuksen taustalla on tarve uuteen pohjoismaiseen kielipolitiikkaan, joka turvaa Pohjoismaiden ministerineuvoston kielipanostusten yhtenäisyyden ja luo perustan yhtenäiselle, pitkäjännitteiselle ja tehokkaalle kielipoliittiselle panostukselle. Julistus ei ole oikeudellisesti sitova eikä se niin ollen sisälly viiden Pohjoismaan ja kolmen itsehallintoalueen lainsäädäntöön.
---
Julistuksessa todetaan myös pohjoismaisen kielipolitiikan lähtökohtana olevan, että kaikilla pohjoismaalaisilla on seuraavat kielelliset perusoikeudet:
- oppia yhteiskunnan toimintaa ylläpitävä kieli suullisesti ja kirjallisesti, niin että he voivat osallistua yhteiskunnalliseen elämään
- oppia ymmärtämään ja tuntemaan yhtä skandinaavista kieltä ja ymmärtämään muita skandinaavisia kieliä, niin että he voivat olla osa pohjoismaista kieliyhteisöä
- oppia kansainvälisesti laajasti käytettyjä kieliä, niin että he voivat osallistua kansainvälisen yhteisön kehitykseen
- pitää yllä ja kehittää äidinkieltään ja kansallista vähemmistökieltään.
Näiden oikeuksien pohjalta täsmennetään pohjoismaisen kielipolitiikan viisi tavoitetta:
- että jokainen pohjoismaalainen osaa lukea ja kirjoittaa sitä kieltä tai niitä kieliä, jotka hänen asuinalueellaan ylläpitävät yhteiskunnan toimintaa
- että kaikki pohjoismaalaiset voivat kommunikoida keskenään ensisijaisesti jollakin skandinaavisella kielellä
- että kaikilla pohjoismaalaisilla on perustiedot kielellisistä oikeuksistaan ja Pohjoismaiden kielellisestä tilanteesta
- että kaikilla pohjoismaalaisilla on erittäin hyvät tiedot vähintään yhdessä kansainvälisesti merkittävässä kielessä ja hyvät tiedot jossakin muussa vieraassa kielessä
- että kaikilla pohjoismaalaisilla on yleistietoa kielestä ja sen käytöstä.
http://www.kotus.fi/files/971/Deklarati ... olitik.pdf
Huikean avointa nordismia. Tätä on tarkoin muovattu niin, että se ohittaa nimenomaan suomenkielisten todelliset tarpeet ja tekee pakollisesta ruotsista oikeuden.
Ensimmäisen pohjoismaisen kielipoliittisen julistuksen taustalla on tarve uuteen pohjoismaiseen kielipolitiikkaan, joka turvaa Pohjoismaiden ministerineuvoston kielipanostusten yhtenäisyyden ja luo perustan yhtenäiselle, pitkäjännitteiselle ja tehokkaalle kielipoliittiselle panostukselle. Julistus ei ole oikeudellisesti sitova eikä se niin ollen sisälly viiden Pohjoismaan ja kolmen itsehallintoalueen lainsäädäntöön.
---
Julistuksessa todetaan myös pohjoismaisen kielipolitiikan lähtökohtana olevan, että kaikilla pohjoismaalaisilla on seuraavat kielelliset perusoikeudet:
- oppia yhteiskunnan toimintaa ylläpitävä kieli suullisesti ja kirjallisesti, niin että he voivat osallistua yhteiskunnalliseen elämään
- oppia ymmärtämään ja tuntemaan yhtä skandinaavista kieltä ja ymmärtämään muita skandinaavisia kieliä, niin että he voivat olla osa pohjoismaista kieliyhteisöä
- oppia kansainvälisesti laajasti käytettyjä kieliä, niin että he voivat osallistua kansainvälisen yhteisön kehitykseen
- pitää yllä ja kehittää äidinkieltään ja kansallista vähemmistökieltään.
Näiden oikeuksien pohjalta täsmennetään pohjoismaisen kielipolitiikan viisi tavoitetta:
- että jokainen pohjoismaalainen osaa lukea ja kirjoittaa sitä kieltä tai niitä kieliä, jotka hänen asuinalueellaan ylläpitävät yhteiskunnan toimintaa
- että kaikki pohjoismaalaiset voivat kommunikoida keskenään ensisijaisesti jollakin skandinaavisella kielellä
- että kaikilla pohjoismaalaisilla on perustiedot kielellisistä oikeuksistaan ja Pohjoismaiden kielellisestä tilanteesta
- että kaikilla pohjoismaalaisilla on erittäin hyvät tiedot vähintään yhdessä kansainvälisesti merkittävässä kielessä ja hyvät tiedot jossakin muussa vieraassa kielessä
- että kaikilla pohjoismaalaisilla on yleistietoa kielestä ja sen käytöstä.
http://www.kotus.fi/files/971/Deklarati ... olitik.pdf
Huikean avointa nordismia. Tätä on tarkoin muovattu niin, että se ohittaa nimenomaan suomenkielisten todelliset tarpeet ja tekee pakollisesta ruotsista oikeuden.