Seikko Eskola Kanava lehdessä
Lähetetty: 21.09.2012 17:55
Seikko Eskola arvostelee tuoreessa Kanava lehdessä ruotsalaisen Suomen tuntijan Krister Wahlbäckin kirjan: Jättens andedräkt. Finlandsfrågan i svensk politik 1809-2009 ja kirjoittaa arvostelussaan ruotsin kielestä Suomessa:
Wahlbäck katsoo, että Suomessa asenteet ruotsin kieltä kohtaan ovat koventuneet. Sen ilmauksena hän näkee ”länsieurooppalaisiin populistisiin tyytymättömyyspuolueisiin” lukemansa perussuomalaisten nousun. Wahlbäck ei tunnu vakuuttuneelta kaksikielisyyden säilymisestä, vaikka suurten puolueiden johtajat sitä vakuuttavatkin. Hän katsoo että jos Suomen edustajat eivät jatkossa pysty kansainvälisissä yhteyksissä lainkaan käyttämään ruotsia, heidän pohjoismainen identiteettinsä ja yhteytensä kärsivät pahasti.
Sitten Eskola jatkaa omana käsityksenään:
Wahlbäck ei käsittele sitä Ruotsin roolin muutosta Suomessa jonka Neuvostoliiton sortuminen ja maamme liittyminen Euroopan yhteisöön ovat aiheuttaneet. Se kuitenkin vaikuttaa ruotsin kielen asemaan. Ruotsi ei enää ole tie Eurooppaan ja maailmaan, ei liikenteellisesti eikä kielellisesti. Englanti on vienyt ruotsin aseman tavallisen suomenkielisen ensimmäisenä vieraana kielenä. Tiedotusvälineissä päälle tunkee englanti, ruotsia kuulee harvoin. Tässä tilanteessa ei ole helppoa perustella koko väestölle ruotsin oppimisen tärkeyttä, ei varsinkaan Kaakkois-Suomessa, jossa ei kuule sanakaan ruotsia, mutta venäjää jatkuvasti. Jos siinä ei nykyistä paremmin onnistuta, kaukonäköisen RKP:n puheenjohtajan kannattaa miettiä toisenlaisissa oloissa säädetyn niin sanotun pakkoruotsin jatkamista.
Mutta on eri asia, että ruotsin tulee pysyä kansalliskielenä ja maamme ruotsinkielisen kulttuurin säilyä ja toivottavasti vahvistua. Se on ollut ja on oleellinen osa Suomea. Niin sanottu Taxellin paradoksi yksikielisten ruotsinkielisten instituutioitten säilyttämisestä osuu oikeaan.
En tiedä, voisivatko ”ruotsittuneet” suomenkieliset päättäjät ymmärtää tällaista tekstiä?
Wahlbäck katsoo, että Suomessa asenteet ruotsin kieltä kohtaan ovat koventuneet. Sen ilmauksena hän näkee ”länsieurooppalaisiin populistisiin tyytymättömyyspuolueisiin” lukemansa perussuomalaisten nousun. Wahlbäck ei tunnu vakuuttuneelta kaksikielisyyden säilymisestä, vaikka suurten puolueiden johtajat sitä vakuuttavatkin. Hän katsoo että jos Suomen edustajat eivät jatkossa pysty kansainvälisissä yhteyksissä lainkaan käyttämään ruotsia, heidän pohjoismainen identiteettinsä ja yhteytensä kärsivät pahasti.
Sitten Eskola jatkaa omana käsityksenään:
Wahlbäck ei käsittele sitä Ruotsin roolin muutosta Suomessa jonka Neuvostoliiton sortuminen ja maamme liittyminen Euroopan yhteisöön ovat aiheuttaneet. Se kuitenkin vaikuttaa ruotsin kielen asemaan. Ruotsi ei enää ole tie Eurooppaan ja maailmaan, ei liikenteellisesti eikä kielellisesti. Englanti on vienyt ruotsin aseman tavallisen suomenkielisen ensimmäisenä vieraana kielenä. Tiedotusvälineissä päälle tunkee englanti, ruotsia kuulee harvoin. Tässä tilanteessa ei ole helppoa perustella koko väestölle ruotsin oppimisen tärkeyttä, ei varsinkaan Kaakkois-Suomessa, jossa ei kuule sanakaan ruotsia, mutta venäjää jatkuvasti. Jos siinä ei nykyistä paremmin onnistuta, kaukonäköisen RKP:n puheenjohtajan kannattaa miettiä toisenlaisissa oloissa säädetyn niin sanotun pakkoruotsin jatkamista.
Mutta on eri asia, että ruotsin tulee pysyä kansalliskielenä ja maamme ruotsinkielisen kulttuurin säilyä ja toivottavasti vahvistua. Se on ollut ja on oleellinen osa Suomea. Niin sanottu Taxellin paradoksi yksikielisten ruotsinkielisten instituutioitten säilyttämisestä osuu oikeaan.
En tiedä, voisivatko ”ruotsittuneet” suomenkieliset päättäjät ymmärtää tällaista tekstiä?