Kansainvälinen harjoitustoiminta ja muu kansainvälinen yhteistyö lisääntyy, joten englannin kieltä käytetään enemmän

Tämä alue on avoin kaikille rekisteröityneille käyttäjille. Muille alueille voivat kirjoittaa vain yhdistyksen jäsenet.
Viesti
Julkaisija
Hillevi Henanen
Viestit: 2527
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Kansainvälinen harjoitustoiminta ja muu kansainvälinen yhteistyö lisääntyy, joten englannin kieltä käytetään enemmän

#1 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 03.07.2023 01:54

Anna-Maija Henriksson vaalikoneessa viime keväänä
Anna-Maja Henriksson RKP

Kyllä

Suomi ja ruotsi ovat Suomen kansalliskielet. Kielten osaaminen on aina hyödyksi. Suomen ja Ruotsin Nato-jäsenyyksien myötä ruotsin kielen taidon tarve lisääntyy
https://www.is.fi/kotimaa/art-2000009683979.html
– Reserviläiset: Naton siviilitehtävät ovat avoimia kaikille hakuehdot täyttäville jäsenmaiden kansalaisille.

– Suomessa asevelvollisena saatu sotilaskoulutus luetaan monissa Naton siviilitehtävissäkin eduksi.

Käytännön asioissa kieli voi olla muutakin kuin vain suomi.

– Kansainvälinen harjoitustoiminta ja muu kansainvälinen yhteistyö lisääntyy, joten englannin kieltä käytetään enemmän.
Kommenttiosassa sitten löytyy ratkaisukin tähän.
kun sotaa käydään englannilla, on ruotsin opetus korvattava englannin puhumisen opetuksella, jotta liittolaiset ymmärtävät meitä. tämä on kansallisen turvallisuuden välttämättömyys, ei poliittinen päätös.


Sitten vähän Natoa_suomeksi_ja_ruotsiksi.
Ensimmäinen osa valmistunut
Valtioneuvoston kanslia on päättänyt asettaa projektin valtioneuvostossa käytettävän suomen- ja ruotsinkielisen Nato-terminologian laatimiseksi. Asettamispäätös on annettu 18. tammikuuta. Projektin toimikausi kestää vuoden 2023 loppuun.
Tämän kustannukset ei tietenkään sisälly siihen reiluun sataan miljoonaan joka 33/293 kunnalle vuosittain syydetään "kaksikielisyyten".

Tästä ei tietenkään leikata
Onko mahdettu viritellä yhteistyötä Ruotsin kanssa?
Yhtenä tehtävänä Nato-sanasto

Projektin tehtävät määritellään asettamispäätöksessä näin:

käynnistää sanastotyö valtioneuvostossa tarvittavan Nato-terminologian kansalliskielisten vastineiden laatimiseksi

toteuttaa termi-inventaario keskeisen Nato-terminologian tunnistamiseksi ja valita laadittavaan Nato-sanastoon tulevat käsitteet

laatia valittujen käsitteiden suomen- ja ruotsinkieliset selitteet ja vastineet

laatia ohje valtioneuvostossa käytettävistä suomen- ja ruotsinkielisistä Nato-termeistä (Nato-sanasto)

järjestää sanaston lausuntokierros

huolehtia sanaston jakamisesta

tehdä esitys sanaston päivittämis- ja laajentamiskäytännöstä

tehdä esitys valtioneuvoston tavaksi osallistua Suomen kannanmuodostukseen Naton terminologiaohjelmassa käsiteltäviin termeihin.

Kotuksen asiantuntijat mukana työssä

Projektilla on ohjausryhmä ja projektiryhmä. Niissä on jäseniä valtioneuvoston kanslian lisäksi useista ministeriöistä.

Kotimaisten kielten keskuksen (Kotus) edustaja projektiryhmässä on johtava kielenhuoltaja Anna Maria Gustafsson. Ohjausryhmässä Kotusta edustaa kielipolitiikan koordinaattori Matti Räsänen.
Olisihan se outoa jos suomenruotsilla ja riikinruotsilla olisi yhteinen sanasto vaikka ovatkin "sama kieli".

Tämmönen löytyi! Eikä maksa paljoo!

https://vnk.fi/documents/10616/3457861/ ... 7205837315

Voi pyhä jysäys!

Voitaisiinhan niihin papereihin sitten taas sorvata turvalauseke Kymenlaakson malliin jossa kerrotaan jo etukäteen, kumpi ruotsi näissä tapauksissa pätee jos tulee epäselvyyksiä.
Itse asiassa yksi sen tyyppinen ohje tulikin vastaan heti, että kumpaakaan kotimaista eikä ilmeisesti riikinruotsiakaan suositella yksinään ilman ainakin englannikielisiä lyhenteitä kertomaan mistä oikeasti on kyse.
Myös suomen- tai ruotsinkielisen nimikkeen jälkeen on hyvä antaa
organisaation englanninkielinen lyhenne, jotta ymmärretään, mistä organisaatiosta on kyse.
Suomen- tai ruotsinkielisten lyhenteiden muodostamista ei suositella
.

SJONS
Viestit: 732
Liittynyt: 22.11.2017 12:24

Re: Kansainvälinen harjoitustoiminta ja muu kansainvälinen yhteistyö lisääntyy, joten englannin kieltä käytetään enemmän

#2 Lukematon viesti Kirjoittaja SJONS » 03.07.2023 15:22

NATO:n kielet ovat englanti ja ranska! Johan jotakin! Ruotsi ei olekaan tarpeellinen, vaikka liityimme NATOOn!

Ruotsin kieli on mukana 4,5% :n takia! Melko väkinäiseltä näyttää, mutta kaikki on käännetty ja tullaan kääntämään ruotsiksi! Ruotsinkielisille kielenkääntäjille riittää työtä ja toimeentuloa!

Vastaa Viestiin