Janne Saarikivi kirjoittaa suomen kielestä ainoana yhdistävänä tekijänä tulevaisuuden Suomessa

Tämä alue on avoin kaikille rekisteröityneille käyttäjille. Muille alueille voivat kirjoittaa vain yhdistyksen jäsenet.
Viesti
Julkaisija
NRR
Viestit: 9797
Liittynyt: 10.02.2013 15:38

Janne Saarikivi kirjoittaa suomen kielestä ainoana yhdistävänä tekijänä tulevaisuuden Suomessa

#1 Lukematon viesti Kirjoittaja NRR » 15.05.2023 10:15

Janne Saarikivi:
Olen sitä mieltä, että Suomen lähitulevaisuuden ykköskysymys on maahanmuutto --- väestö vaihtuu. 

---

Uudet suomalaiset ovat taustaltaan, kieliltään ja myös arvoiltaan erilaisia kuin vanhat. Siksi massiivinen maahanmuutto muuttaa yhteiskunnan. Maasta tulee monikielinen, moniuskontoinen ja monikuplainen.

---

Onko tulevaisuuden Suomessa ihmisillä enää mitään yhteistä? Tai pitääkö olla? Pysyvätkö kaikki mukana, kun lähtökohdat ovat yhä erilaisempia? Missä he edes ”pysyisivät mukana”?

Valtiolla on jo liimapurkki, jolla eritaustaiset ihmiset voidaan liittää toisiinsa kiinni siten, että kokonaisuus pysyy joten kuten kasassa, näin ajattelen. Se on tämä suomen kieli. Kysymys on siitä, halutaanko sitä käyttää.
https://yle.fi/a/74-20029791

Hän siirtyy sitten selittämään, ettei meille tule päästää englanninkielistä eliittiä, mutta se osuus ei enää avaudu. Tärkein tuli tässä kolumnin alussa.

NRR
Viestit: 9797
Liittynyt: 10.02.2013 15:38

Re: Janne Saarikivi kirjoittaa suomen kielestä ainoana yhdistävänä tekijänä tulevaisuuden Suomessa

#2 Lukematon viesti Kirjoittaja NRR » 15.05.2023 11:20

Ratkaisu: Annetaan mahdollisuus vahvistaa suomen asemaa.

Maan pääkieleksi voitaisiin jo kirjata perustuslakiin suomi - sillä sitähän suomi on.

Otettaisiin mallia Ruotsin kielilaeista.

Nyt RKP:llä on kaikki valta kielipolitiikassa. Se vähän estää järjen käyttöä, oikeastaan estää täysin...

NRR
Viestit: 9797
Liittynyt: 10.02.2013 15:38

Re: Janne Saarikivi kirjoittaa suomen kielestä ainoana yhdistävänä tekijänä tulevaisuuden Suomessa

#3 Lukematon viesti Kirjoittaja NRR » 15.05.2023 12:51

Saarikivi kuten Keskisarjakin ovat varmasti nähneet kilpailun omalla alallaan koventuneen ja monen englanninkielisen tutkijan ohittavan suomenkieliset kilpakumppanit omilla areenoilla. Tästä on syntynyt katkeruus englannin merkitystä kohtaan - tämä oikeutettu katkeruus pitäisi kohdata yliopistomaailman sisällä.
Professoriksi pääsee Suomeen englanninkielistämään ympäristönsä ilman kielitaitovaatimuksia, mutta työväenluokkaan ei pääse. Pakolaiset ja kouluja käymättömät pannaan TE-keskuksen pakolliselle kielikurssille ennen kuin pääsevät hakemaan siivoojaksi.

Näin maahan syntyvät jälleen erilliset herrojen ja torppareiden maailmat. Herrat puhuvat englantia ja torpparit suomea. Tätä minä vastustan ja kirjoitan siitä kolumneja vaikka maailman tappiin, kunnes asiat muuttuvat. Ja olen torppareiden eli suomen kielen puolella.
Mutta suomen kieli ja torpparit tahtovat osansa kansainvälisyydestä, niin työssä kuin harrastuksissa.

Nuoret käyttävät englantia mielellään ja kaiken aikaa, niin akateemiset kuin amislaiset. Lähtevät mielellään opiskelemaan tai töihin ulkomaille. Viimeksi meillä kävi nuori putkimies, joka oli vaimonsa kanssa lähdössä töihin ulkomaille.

Keiden välillä se ristiriita oikein on?

Hillevi Henanen
Viestit: 2523
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Janne Saarikivi kirjoittaa suomen kielestä ainoana yhdistävänä tekijänä tulevaisuuden Suomessa

#4 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 15.05.2023 13:52

NRR kirjoitti: 15.05.2023 12:51
Nuoret käyttävät englantia mielellään ja kaiken aikaa, niin akateemiset kuin amislaiset. Lähtevät mielellään opiskelemaan tai töihin ulkomaille. Viimeksi meillä kävi nuori putkimies, joka oli vaimonsa kanssa lähdössä töihin ulkomaille.

Keiden välillä se ristiriita oikein on?
Suomen ruotsinkieliset vastaan muu maailma.
Perheen eskarilaisen ryhmässä reilusti alle puolet on suomenkielisiä, ja kovin köyhäksi jäisi lasten välinen kommunikointi ilman englantia. Opetuskieli on toki suomi.
Noin nelikymppisen poikani opiskelut yritettiin aikanaan kylmästi tuhota ruotsipakolla, mutta lopulta siitä selvittiin mitä nyt elinikäinen inho ruotsia kohtaan jäi.
Hän työskentelee nykyään ulkomailla, ja tuntuu hauskalta kuunnella hänen puhuvan espanjaa vuoden oleskelun jälkeen. Ei siis ollut kyse siitä, että ei olisi kielipäätä.
Espanjan opiskeluun vain sattuu olemaan sekä tarve että motivaatio. Vain pakko puuttuu.
Viimeksi muokannut Hillevi Henanen, 15.05.2023 15:23. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

Hillevi Henanen
Viestit: 2523
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Janne Saarikivi kirjoittaa suomen kielestä ainoana yhdistävänä tekijänä tulevaisuuden Suomessa

#5 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 15.05.2023 13:52

Hillevi Henanen kirjoitti: 15.05.2023 13:52
NRR kirjoitti: 15.05.2023 12:51
Nuoret käyttävät englantia mielellään ja kaiken aikaa, niin akateemiset kuin amislaiset. Lähtevät mielellään opiskelemaan tai töihin ulkomaille. Viimeksi meillä kävi nuori putkimies, joka oli vaimonsa kanssa lähdössä töihin ulkomaille.

Keiden välillä se ristiriita oikein on?
Suomen ruotsinkieliset vastaan muu maailma.
Perheen eskarilaisen ryhmässä reilusti alle puolet on suomenkielisiä, ja kovin köyhäksi jäisi lasten välinen kommunikointi ilman englantia. Opetuskieli on toki suomi.
Noin nelikymppisen poikani opiskelut yritettiin aikanaan kylmästi tuhota ruotsipakolla, mutta lopulta siitä selvittiin mitä nyt elinikäinen inho ruotsia kohtaan jäi.
Hän työskentelee nykyään ulkomailla, ja tuntuu hauskalta kuunnella hänen puhuvan espanjaa vuoden oleskelun jälkeen. Ei siis ollut kyse siitä, että ei olisi kielipäätä.
Espanjan opiskeluun vain sattuu olemaan sekä tarve että motivaatio. Vain pakko puuttuu.

Hillevi Henanen
Viestit: 2523
Liittynyt: 14.10.2013 20:18

Re: Janne Saarikivi kirjoittaa suomen kielestä ainoana yhdistävänä tekijänä tulevaisuuden Suomessa

#6 Lukematon viesti Kirjoittaja Hillevi Henanen » 15.05.2023 14:44

Aikanaan todella yritin häntä auttaa sen ruotsin kanssa, mutta kun koulussa opetettiin tönkkösuomenruotsia jota minäkään (onneksi) en ollut koulussa oppinut, emme oikein löytäneet yhteistä säveltä. Silloin se minua harmitti, mutta ei enää.
Englantia hän oli oppinut alle kouluikäisenä tietokonepeleistä ja tv-sarjoista veljensä kanssa, ja itse simultaanitulkkasin hänelle Childrens chanelin piirrettyjä, joten englanti ei koskaan ole ollut ongelma. Ei kauaa tarvinnut tehdä tätä tulkkaushommaakaan ennen kuin hän ensimmäistä kertaa yllätti minut nauramalla verbaalisille vitseille ennen kuin edes ehdin kääntää niitä.

Nyt kun seuraan tämän poikani ja hänen vaimonsa aktiivista tarpeellisen kielen opiskelua, niin se on niin kaukana pakkoruotsista kun mikään voi olla.
Ruotsia oli se tunti silloin tällöin, ja läksyt oli syytä tehdä tai opettaja suuttuu. Hyvällä tuurilla se ei huomaa Ei siis järin motivoivaa.
Espanjaa on nykyään heidän ympäristössään joka puolella ja jokainen sana kiinnostaa. Kun olemme liikkeellä ulkona arvuuttelemme sanojen merkityksiä ja jos olemme eri mieltä, asia tarkistetaan netistä, että miten meni. Opeteltava kieli on koko ajan miellyttävällä tavalla läsnä vaikka olisimme keskenämmekin.(Tätähän surut yrittävät juuri välttää!!! Suomenkielisillähän tätä mahdollisuutta ei edes ole)

Minä olen kokeillut molemmat ruotsit. Pakkoruotsista tuli koulunkäynnin este ja painajainen ja läsnäoleva tarpeellinen ruotsi Ruotsissa oli ilo opetella.

Vastaa Viestiin