tvångsvenska vs. gåvasvenska

Tämä alue on avoin kaikille rekisteröityneille käyttäjille. Muille alueille voivat kirjoittaa vain yhdistyksen jäsenet.
Viesti
Julkaisija
Sees
Viestit: 2029
Liittynyt: 10.06.2009 05:43

tvångsvenska vs. gåvasvenska

#1 Lukematon viesti Kirjoittaja Sees » 18.06.2010 07:51

Selkeästi nämä kaksi nimitystä rakentuvat tyystin erilaiselle maailmankuvalle:

Tvångsvenskasta puhuvat ne, jotka arvostavat yksilöiden kykyä valita, hyväksyvät suomalaisten erilaiset identiteetit ja näkevät tulevaisuuden varsin moniarvoisena.

Gåvasvenskasta puhuvat ne, joille Norden ja pohjoismainen identiteetti skandinaavisella painotuksella ovat ne suurimmat lahjat, jotka (suomalais)lapselle voi antaa, riippumatta siitä ymmärtääkö lapsi perheineen haluta vai ei.

dejavu
Viestit: 466
Liittynyt: 28.01.2010 09:43
Paikkakunta: Tampere

Re: tvångsvenska vs. gåvasvenska

#2 Lukematon viesti Kirjoittaja dejavu » 18.06.2010 12:03

Onko lahja pakko ottaa vastaan ?
Miten diplomaattisesti kieltäydytään lahjasta ?
Tarkoitan siis yleisesti ajatellen..
Jos epämiellyttävä, sukujuhlissa pomottava pikkuserkku
tunkee väkisin luoksesi ja antaa lahjan..
Miten kerrot hänelle, että et halua hänen lahjaansa..
Varsinkin kun lahjan vastaanottaminen tarkoittaa sitä,
että joudut tekemään töitä hänelle..
Samalla tavalla voimme kieltäytyä pakkoruotsin lahjasta.
Eli vaikeaa on..
Meidän pitää vain toistaa, toistaa, toistaa ja toistaa,
että emme tarvitse pomottavan pikkuserkun lahjoja..

Lahjaksi kahleet ?
Vain masokisteille!

Dejavun merkeissä:
Venäläisetkin olivat kauhean loukkaantuneita, kun
virolaiset eivät osaa kiittää siitä, että CCCP
karkotti virolaisia Siperiaan, saastutti maaperän sotilastukikohdissaaan,
esti maan kehityksen vuosiksi eteenpäin jne.
Venäläisten mielestä CCCP antoi Virolle teollisuuden, halpaa energiaa
ja suojan fasisteja vastaan..

Sees
Viestit: 2029
Liittynyt: 10.06.2009 05:43

Re: tvångsvenska vs. gåvasvenska

#3 Lukematon viesti Kirjoittaja Sees » 18.06.2010 12:18

Samaa tunnetason ongelmaa tässä on kuin esim. pronssisoturipatsaassa, jossa kulminoitui kaksi täysin erilaista kokemusta historiasta.

Ajattelen nyt kuitenkin niin, että itse olen varovainen ja yritän harmini keskellä muistaa sen, että moni suomenruotsalainen (ei kaikki) ja osa näistä meidän tunnetuista suomenkielisistä pakkoruotsin kannattajista (Lipponen, Ahtisaari ja moni muu) ovat muovanneet identiteettinsä sellaiseksi, että lahjaruotsi on lahjaruotsi eikä muuksi voi muuttua, ei varsinkaan vapaaehtoiseksi. Taustalla on lahja, eli osallisuus yhtenäiseen Nordeniin (Skandinaviaan), joka on synonyymi vapaudelle. Vapaa kielivalinta on heille synonyymi pakkovallalle, venäläismielisyydelle, taantumukselle jne.

Vastaa Viestiin