Sivu 2/2

Re: Uusi otsikko: Tulkkausteknologian kehittyminen turvaa kielelliset oikeudet

Lähetetty: 25.03.2018 22:25
Kirjoittaja Uusi kielipolitiikka
Huono kielipolitiikka tärvelee aivan turhaan kieliryhmien välisiä suhteita. RKP on pitkällisellä propagandakampanjallaan saanut peloteltua suuren osan ruotsinkielisistä uskomaan, että kielipolitiikan kritisoiminen olisi hyökkäys ruotsinkielistä vähemmistöä vastaan, ja että nykytilan muuttaminen uhkaisi ruotsinkielisten perusoikeuksia. Siitä ei tietenkään ole kysymys. Ruotsinkieliset ovat millä tahansa mittarilla parhaiten kohdeltu kielivähemmistö maailmassa. Heillä ei ole mitään hätää, vaikka Suomi siirtyisi kielipolitiikassaan normaalille länsimaiselle tasolle.
Muualla pärjätään mainiosti tulkkipalveluilla
https://www.suomenuutiset.fi/halla-aho- ... kokeiluun/

Re: Uusi otsikko: Tulkkausteknologian kehittyminen turvaa kielelliset oikeudet

Lähetetty: 21.04.2018 20:01
Kirjoittaja pentti
Suomi voisi olla edelläkävijä tulkkausosaamisessa:

https://www.hs.fi/paivanlehti/21042018/ ... 49788.html

Ruotsissa asiaa viritellään jo valtion aloitteesta.

Re: Uusi otsikko: Tulkkausteknologian kehittyminen turvaa kielelliset oikeudet

Lähetetty: 20.06.2018 20:08
Kirjoittaja Uusi kielipolitiikka
Mobiilitulkkauksella moni asia sujuvoituu ja asiat, mitkä olisivat ennen siirtyneet tuonnemmaksi tai saattaneet jäädä hoitamatta, hoituvat nyt nopeasti ja vaivatta. Tämä säästää luonnollisesti aikaa ja rahaa.

Asiakkaat saavat palvelua silloin kun sitä tarvitsevat,
omalla äidinkielellään.



Mobiilitulkkaus on tätä päivää. Se tuo alalle joustavuutta ja säästöjä aikana, jolloin jokainen minuutti tuntuu tärkeältä. On ilahduttavaa huomata, että terveydenhoitolaitokset, maahanmuuttopalvelut, pankit, päiväkodit, ja jopa lentokentät ovat ottaneet mobiilitulkkauksen osaksi palveluaan, ja mukaan lähtee joka päivä uusia tahoja, jotka ovat ymmärtäneet kehityksen välttämättömyyden.

Teknologia mahdollistaa paremman palvelun, asiakaslähtöisemmän ajattelun. Nopeus ja kustannustehokkuus ovat avainsanoja niin mobiilitulkkauksessa kuin liiketoiminnassa yleensäkin.



Kuinka tulkkausasiat hoidetaan teidän yrityksessä?

Olisiko aika jo kokeilla jotain uutta virkamiesruotsin sijasta?

Re: Uusi otsikko: Tulkkausteknologian kehittyminen turvaa kielelliset oikeudet

Lähetetty: 20.06.2018 20:29
Kirjoittaja Uusi kielipolitiikka
Suomessa olisi loistavat mahdollisuudet kehittää
kieliteollisuutta

maailman kattavimman suomi-ruotsi -käännösosaamisen pohjalta.

Sen sijaan jokaisesta suomenkielisestä yritetään väkisin vääntää tyydyttävää ruotsia puhuva kävelevä käännöskone.

Nykyinen virkamiesruotsi jokaisen velvollisuutena on kuin viljantuotanto, jossa jokaiselle annetaan sirppi käteen ja pakotetaan pellolle, kun muissa maissa sato korjataan leikkuupuimureilla käyttämällä hyväksi teknologiaa.

Suomen kielessä edes Google ei tunnista käsitettä kieliteollisuus, mutta englanniksi löytyy tekstiä todella paljon.

Language industy
Digitalisaatio, keinoäly, konekäännös, mobiilitulkkaus,pilvipalvelut jne jne

Suomi on pakkoruotsin myötä jämähtänyt 1800- luvulle.

Re: Uusi otsikko: Tulkkausteknologian kehittyminen turvaa kielelliset oikeudet

Lähetetty: 28.06.2018 16:46
Kirjoittaja Uusi kielipolitiikka
Uusi kielipolitiikka kirjoitti: 25.03.2018 22:25
Huono kielipolitiikka tärvelee aivan turhaan kieliryhmien välisiä suhteita. RKP on pitkällisellä propagandakampanjallaan saanut peloteltua suuren osan ruotsinkielisistä uskomaan, että kielipolitiikan kritisoiminen olisi hyökkäys ruotsinkielistä vähemmistöä vastaan, ja että nykytilan muuttaminen uhkaisi ruotsinkielisten perusoikeuksia. Siitä ei tietenkään ole kysymys. Ruotsinkieliset ovat millä tahansa mittarilla parhaiten kohdeltu kielivähemmistö maailmassa. Heillä ei ole mitään hätää, vaikka Suomi siirtyisi kielipolitiikassaan normaalille länsimaiselle tasolle.
Muualla pärjätään mainiosti tulkkipalveluilla
https://www.suomenuutiset.fi/halla-aho- ... kokeiluun/
Valitettavasti nykyinen lainsäädäntö ei salli tulkkausta.
Vaikka kielelliset oikeudet turvattaisiin paremmin tulkkauksen avulla tai uusilla teknologiaratkaisuilla, poliittinen eliitti ei salli tulkkausta.

Tässä vuodelta 2012 Henna Virkkusen selvitys asiasta..
Tulkkaus ei ole laillista!
Perustuslain ja sitä täydentävän kielilain mukaan kaksikielisen kunnan on turvattava kielelliset oikeudet yhdenvertaisesti samanlaisten perusteiden mukaan.

Yhdenvertainen järjestäminen ei toteudu, jos palvelut järjestetään tulkkaukseen perustuen.
On siis sivuseikka, että oikeudet turvataan lain vaatimusta laadukkaammin eli kielelliset oikeudet tosiasiallisesti turvataan virkamiesruotsia paremmin ammattitaitoista tulkkausta käyttämällä, mutta tulkkausta ei saa käyttää, kun

"järjestäminen ei ole tasavertaista"

Järkyttävää touhua ja tulkintaa, jonka ainoana
tavoitteena on ylläpitää pakkoruotsia jokaisen suomenkielisen ja virkamiesruotsista jokaisen virkamiehen velvollisuutena..


https://www.eduskunta.fi/FI/Vaski/sivut ... +1014/2012