https://svenska.yle.fi/artikel/2017/11/ ... [quote]Att integrera sig på svenska i Helsingforstrakten är svårt. Det är en fråga som många finlandssvenska organisationer blundar för.
Kotiutuminen ruotsiksi Helsingin seudulla on vaikeaa. Tämä on kysymys jolta monet suomenruotsalaiset organisaatiot sulkevat silmänsä.[/quote]
Silti pyritään maahanmuuttajia huijaamaan ruotsiksi kotiutumiseen, vaikka tiedetään että osalle heistä aiheutetaan ylivoimaisia vaikeuksia. Artikkelin Ahmed Hassan tuntee tilanteen hyvin, koska hän on yrittäjä joka työkseen hakee työpaikkoja maahanmuuttajille.
Pakkoruotsin vastineeksi esitetään pakkosuomea ja ollaan olevinaan ymmärtämättä sitä, että pakkoruotsi on keinotekoinen este muille kieliryhmille kun taas suomen kielen pakollisuus johtuu siitä, että se sattuu olemaan maan pääkieli. Kun on tunnustettava, että ruotsi ei maan pääkieli ole eikä siitä sellaista ole koskaan tulossa, niin mikä muu tahansa kuin suomen kieli kelpaisi.Ahmed Hassan vet vad han pratar om – han driver nämligen ett företag som hjälper invandrare att hitta jobb, och arbetsgivarna kräver alltid att den sökande ska kunna finska, men är inte intresserade av kunskaperna i svenska.
Ahmed Hassan tietää mistä puhuu - hänellä on yritys joka auttaa maahanmuuttajia löytämään työtä, ja työnantajat vaativat aina, että hakija osaa suomea, mutta eivät ole kiinnostuneita ruotsin kielen taidosta.
Kommenttiosiossa toistuvasti mollataan suomen kieltä, ja kas kummaa, parjattu pakkoenglanti nostetaan vaihtoedoksi.
Samhället skulle vinna mycket på att frångå finskan i businessammanhang och satsa till 100% på engelska. Finskan kan man ju använda där hemma istället. Ta modell av t.ex. Singapore där engelskan är det de facto businesspråket medan även malay, tamil och mandarin är officiella språk. Skulle vara mycket enklare att locka utländska experter att flytta hit om man också kan sköta vardagen på engelska och få jobb på engelska.
Yhteiskunta voittaisi paljon luopumalla suomesta liike-elämässä ja satsaamalla 100%:sesti englantiin. Suomea voi sen sijaan käyttää siellä kotona. Otetaan mallia vaikka Singaporesta, jossa englanti on todellinen liike-elämän kieli kun taas malaiji, tamili ja mandariini ovat virallisisa kieliä. Ulkolaisten asiantuntijoiden houkutteleminen tänne olisi paljon yksinkertaisempaa jos myös arkipäiväiset asiat ja työn saanti hoituisivat englanniksi.