Vientiteollisuus ja pakkoruotsi (Antti Viitanen)
Lähetetty: 21.07.2015 02:50
Vientiteollisuus ja pakkoruotsi:
http://jaska.puheenvuoro.uusisuomi.fi/1 ... akkoruotsi
http://jaska.puheenvuoro.uusisuomi.fi/1 ... akkoruotsi
Vapaa Kielivalinta ry
https://vapaakielivalinta.fi/forum/
https://vapaakielivalinta.fi/forum/viewtopic.php?f=13&t=2465
Kielikeskustelu paljastaa yhä selkeämmin pakkoruotsin kaksoisstandardin:
Kun suomenruotsalainen ruotsia äidinkielenään puhuva korkeastikoulutettu muuttaa Ruotsiin, asia uutisoidaan valtavana menetyksenä, joka "johtuu väärästä ilmapiiristä Suomessa"..
Kun suomenkielinen ruotsia opiskellut korkeastikoulutettu muuttaa Ruotsiin, se uutisoidaan valtavana saavutuksena, jolla perustellaan ruotsin pakottamista jokaikiselle suomenkieliselle.
Mutta kuten täälläkin on mainittu, ruotsia pakotetaan kaikille suomenkielisille samoilla perusteilla kuin venäjää pakotettiin kaikille neuvostokansalaisille.
Eli kyse ei ole lainkaan kieliopinnoista, vaan identiteetti-, idelologia-, imago- ja poliittisista opinnoista..
Eikö ruotsia voisi siirtää pakollisiin yhteiskunnallisiin aineisiin ja ihan suomen kielellä opettaa tätä identiteettiä, imagoa, ideologiaa ja politiikkaa ??
Ruotsin kieli ei ole kieliopintoja, vaan poliittisia opintoja..
Eikö voitaisi rehellisesti tunnustaa korkeimmalla tasolla, että kyseessä ovat poliittiset opinnot.Ja jos kieltäydyt poliittisista opinnoista,
olet poliittinen toisinajattelija, yhteiskunnan vihollinen..
ja saat tuomion, vaikkapa pantarangaistuksen!
Olisi se ainakin rehellisempää kuin nykyinen keskustelu!
Kiitos, ja ennustit oikein.jlo kirjoitti:Kiitos. Kannustan jatkamaan loistavaa työtä! Todennäköisesti noin 5 ammattitrollia kiekaisee hätääntyneenä jokaisesta sanasta, mutta uskallan luvata, että yhtään asiapohjaista vasta-argumenttia et tule näkemään.
Tätä yritin minäkin tehdä kierrellessäni Eurooppaa. Ainoa vain, että Ruotsissa se ei onnistunut. Vieläkin mietin, minkä maalaisia olivat ne pojat, joille puhuin saksaa Belgiassa. Jotain sen kuuloista kieltä he puhuivat, saattoi olla flaamiakin. Ihmettelivät sitten, kun minulla oli englantilainen opasselostus.Ymmärrän tämän halun kyllä sikäli, että itsekin yritän aina opetella jonkin verran sen maan kieltä, jossa vierailen, koska siitä tulee itselle sellainen olo, että pääsee täydemmin sisään siihen maahan. Ja tietysti paikalliset suhtautuvat positiivisemmin.
Historiallisista syistä Suomen ja Ruotsin kulttuurit ja tavat ovat läpikäyvästi erittäin samankaltaiset. Juuri näiden ansiosta Suomi kuuluu Pohjoismaihin - ei pakkoruotsin ansiosta, eikä edes ruotsin kielen kansalliskielen statuksen ansiosta.
Tosin Baltian maat ovat myös hyvin samanlaisia samoista historiallis-maantieteellisistä syistä, etenkin itsenäistyttyään uudelleen. Suomenkielisten suhtautuminen Viron kielisukulaisiin on verrattavissa ruotsinkielisten suhtautumiseen Ruotsiin.
Miksi suomenkielisille halutaan pakottaa ruotsinkielisten sukulaisuusidentiteetti? Eri kieliryhmillä voi ja saa olla erilainen yhteenkuuluvuusidentiteetti - ei sitä tarvitse valtion määrätä