Oliko Agricola suomen kirjakielen isä vai suomen kielen isä?

Tämä alue on avoin kaikille rekisteröityneille käyttäjille. Muille alueille voivat kirjoittaa vain yhdistyksen jäsenet.
Viesti
Julkaisija
NRR
Viestit: 9999
Liittynyt: 10.02.2013 15:38

Oliko Agricola suomen kirjakielen isä vai suomen kielen isä?

#1 Lukematon viesti Kirjoittaja NRR » 09.04.2015 09:01

Hyvää tätä päivää kaikille!

Svenska ylen sivuilla tapasin otsikon:
I dag flaggar vi för Mikael Agricola - det finska språkets fader.
Tänään liputamme Mikael Agricolalle - suomen kielen isälle.
http://svenska.yle.fi/artikel/2015/04/0 ... r-vi-i-dag
Ylen uutinen suomeksi on hiukan erilainen.
http://yle.fi/uutiset/miksi_tanaan_lipu ... aa/7916389

Ihan pieni kommentti on tarpeen, kyse on "kirjakielen isästä".
Suomen kieli murteineen ei tietenkään tullut tehdyksi tuolloin.
Ehkä tämä ei mitenkään liity ruotsinkielisten mielikuvaan suomen kielestä ja sen historiasta.
Ehkä liittyykin.

Samassa artikkelissa toki mainittiin kirjakielen laatiminen,
samassa kohtaa, missä todettiin, ettei kolmannes suomenmaalaisista edes tiedä, mitä Agricola teki:
En av tre finländare vet ändå inte vem som skapade det finska skriftspråket. --- Men av dem som känner till Agricola tycker nästan 90 procent att han är en viktig del av den finländska identiteten.
Niistä, jotka Agricolan työn tunsivat, 90% oli sitä mieltä, että Agricola on tärkeä osa suomenmaalaista identiteettiä.
Hämmentävään kysymykseen tietysti hämmentävä vastaus.
Miksi historian henkilön tulisi olla osa identiteettiä - vai tarkoitetaanko, että tuntuu hyvältä suomalaisena arvostaa Agricolan työtä. Kyse on Pipliaseuran teettämästä kyselystä ja suomeksi sanotaan näin:
Kolmasosa suomalaisista ei osaa sanoa, kuka loi suomen kirjakielen. Asiaa tutki Suomen pipliaseura IRO Researchin kuluttajapaneelin kautta tehdyssä tutkimuksessa, johon vastasi tuhat suomalaista. --- Melkein 90 prosenttia Agricolan tietävistä pitää häntä merkittävänä henkilönä suomalaisuuden ja Suomen kansallisidentiteetin kannalta.
Ruotsinkielisessä artikkelissa Agricola on siis tärkeä osa suomenmaalaista identiteettiä. Suomenkielisessä artikkelissä hän on merkittävä henkilö suomalaisuuden ja Suomen kansallisidentiteetin kannalta. Kyseessä on minusta eri asia.

Tässä mielenkiintoinen kysymys kirjastopalvelun sivuilta:
Suomen kirjakielen isä on Mikael Agricola. Onko muilla mailla kirjakielen isiä...
Suomen kirjakieli on siitä erikoinen, sillä yksi henkilö eli Mikael Agricola loi sen hyvin vähäisen käytön pohjalta. Ennen Agricolaakin suomea oli yksittäisinä mainintoina vieraskielisissä kirjoissa ja luultavasti esimerkiksi Isä meidän -rukous ylös kirjoitettuna, mutta suomen kirjoittamisen pohjaa oli hyvin vähän ennen Agricolan aikaa, vaikka suomea oli toki puhuttu jo iät ja ajat. On tosin syytä muistaa, että Agricolalla oli myös apulaisia, joiden tarkka panos Agricolan julkaisemien suomenkielisten teosten syntyyn on jäänyt hämärän peittoon. Agricolan jäljiltä oli olemassa suomen kirjakieli, olkoonkin, että se ”Raamattuun” perustuvana ei sisältänyt vielä esimerkiksi erikoistunutta tieteellistä sanastoa.

Monissa muissa kielissä ei liene yksi ainoa henkilö antanut yhtä suurta panosta kirjakieleen. ---
http://www.kysy.fi/kysymys/suomen-kirja ... ielen-isia

JV Lehtonen
Viestit: 1868
Liittynyt: 22.04.2013 09:55

Re: Oliko Agricola suomen kirjakielen isä vai suomen kielen

#2 Lukematon viesti Kirjoittaja JV Lehtonen » 09.04.2015 11:33

Pari huomiota:

Kristinuskon arvopohja välitettiin suomalaisille suomen kielellä,
ei siis latinaksi tai kreikaksi.
Kansan ei tarvinnut alkaa opiskella itselleen vierasta kieltä, jotta se "pääsisi osalliseksi"
kristinuskon arvopohjasta, vaan päinvastoin arvopohjaan sisältyi jo peruslähtökohtana,
että arvot ja ilosanoma välitetään kaikille kansoille kansan kielellä.. siis suomenkielisille suomeksi.

Miksi pohjoismaisuuden arvopohjaa ja ilosanomaa ei voida välittää suomenkielisille suomeksi,
vaan suomenkielisen pitää oppia jokin skandinaaviska, jotta "hän tajuaisi pohjoismaisuuden arvopohjan"..
Ja vielä: eikö suomeksi muka voida tehdä omaa tulkintaa ja luoda uusia ideoita pohjoismaisuuden kehittämiseksi
ja sitten kääntää näitä ideoita eri kielille..Vai onko niin, että freudenthalilainen ajattelu suomenkielisten
kyvyttömyydestä luoda mitään uutta on niin syvällä nordismissa, että suomalainen on vain vastaanottavana osapuolena,
kun "pohjoismaista sivistystä" jaetaan..

Agricolan onnistui välittää kristinuskon arvopohja Suomeen suomeksi,
mutta "pohjoismaisen arvopohjan" (mitä se edes on??) omaksumiseen tarvitaan ruotsin kieltä...???

Siis jos nyt lähdetään siitä, että pohjoismainen arvopohja on maailman paras,
ja että sitä pitää meille ainoana totuutena ja autuaaksi tekevänä yhteiskuntamallina tuputtaa...

En kyllä usko, että pohjoismaisuus on niin ylivertainen, että koko maailman siihen pitäisi hurahtaa..
Kai minulla sentään on vielä uskonvapaus--
omantunnonvapaushan minulta on riistetty pakkoruotsin oloissa:

En saa valita omaa identiteettiäni, vaan minulle pakotetaan kaksikielisyysuskovaisten voimatoimilla
kaksikielisyys-nordismi-mytologiaa opintojen kaikilla asteilla.

Vaikka Agricola toi uskonpuhdistuksen Suomeen, silti ketään ei enää pakoteta kristinuskoon,
mutta se on läsnä kulttuuriperintönä paljon vahvemmin kuin pakotettu ruotsi!

Vastaus kysymykseen: Agricola on kirjakielen isä, koska raamattu.. on kirja (viroksi "raamat")
Vallan käyttöähän kristinuskonkin tulo Suomeen oli, mutta se on toinen tarina se.
Kristinusko ei enää ole Suomessa vallankäytön väline, mutta ruotsin kieli on edelleen vallankäytön väline!

Vastaa Viestiin