Tuore gradu Jyväskylän yliopistosta (ruotsiksi) lähtee ajatuksesta, että kieltenopettajien (tässä englannin- ja ruotsinopettajien) tulisi omaksua kieliopintojen myötä uusi kieli-identiteetti ja tunne kaksikielisyydestä ja pystyä näin edustamaan myös opettamansa kielen taustalla olevaa kieliryhmää omakohtaisen samaistumisen kautta. Erityisesti ruotsin opettajaksi opiskelevat (osin samat kuin englannin opettajaksi opiskelevat) eivät osoita valituilla muuttujilla selkeää ruotsinkielistä kieli-identiteettiä.
Hämmentävää on, että jotenkin ongelmalliseksi ja kielen opetuksen tasoa laskevaksi koetaan suomenkielinen kieli-identiteetti kieltenopettajalla. Ongelmalliseksi koettiin myös se, että opettajaksi opiskelevat mieltävät itsensä ensi sijassa kasvattajina, eivät opettamiensa kielten puolestapuhujina.
https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/han ... sequence=1
Ehkä kieltenopettajien teoreettisissa paradigmoissa käsitys kielellisestä identiteetistä ja siitä, millaista kieli-identiteettiä ihmiseltä voidaan vaatia tai hänelle tulee rakentaa, erkaantuu ihaan omaan ulottuvuuteensa.
Tai ehkä vain ymmärsin puutteellisesti.
Kieltenopettajien tulisi vaihtaa kieli-identiteettiään?
-
- Viestit: 2832
- Liittynyt: 14.10.2013 20:18
Re: Kieltenopettajien tulisi vaihtaa kieli-identiteettiään?
Voisiko tällä olla mitään tekemistä sen kanssa, että osa suomenkielisistä kieltenopettajiksi opiskelevista tulee suomenkielisiltä alueilta, missä kosketuspintaa arkiruotsiin tai ruotsinklielisiin ei ole. Suurikaan oma panostus ruotsin kieleen ja kulttuuriin ei pärjää englannin vastaaville, joista jokainen pääsee osalliseksi ponnistelematta.Tutkimus paljasti, että tutkittavilla opiskelijoilla oli enimmäkseen positiivinen suhde
opiskelemaansa kieleen, vaikka kielellinen identiteetti ei usein ollutkaan kaikilta osa-alueilta
yhtä voimakas. Englanninopiskelijat kuvailivat kieli-identiteettiään usein vahvemmaksi kuin
ruotsinopiskelijat.
Syntyykö niille jotka opiskelevat useamman kielen opettajiksi identiteettikriisi?
Suomalainen identiteetti ei saa olla, englantilaiseksi se ei saa tulla, olkoon se siis pakkoruotsalainen.
Re: Kieltenopettajien tulisi vaihtaa kieli-identiteettiään?
Miten kieli-identiteettiä vaihdetaan?
Kun suomenkielisille on aika itsestään selvää, että todellisuus toimii suomeksi ja englanniksi, niin on aika vaikea vaihtaa tätä todellisuutta muuksi, ainakin jos Suomessa asuu.
Kun suomenkielisille on aika itsestään selvää, että todellisuus toimii suomeksi ja englanniksi, niin on aika vaikea vaihtaa tätä todellisuutta muuksi, ainakin jos Suomessa asuu.
Re: Kieltenopettajien tulisi vaihtaa kieli-identiteettiään?
Niinpä. Ja voiko kieli-identiteetille asettaa vaatimuksia, esimerkiksi ammatin mukaan? Ja mikä muu koulun oppiaine vaatii opettajalta jonkinlaista identiteettimuutosta?TK kirjoitti:Miten kieli-identiteettiä vaihdetaan?
LOLHillevi Henanen kirjoitti:Suurikaan oma panostus ruotsin kieleen ja kulttuuriin ei pärjää englannin vastaaville, joista jokainen pääsee osalliseksi ponnistelematta.
Syntyykö niille jotka opiskelevat useamman kielen opettajiksi identiteettikriisi?
Suomalainen identiteetti ei saa olla, englantilaiseksi se ei saa tulla, olkoon se siis pakkoruotsalainen.

Jätin muuten Sinulle Hillevi yksityisviestin.