Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseksi
Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseksi
löytyy osoitteesta
http://www.oikeusministerio.fi/fi/index ... tegia.html
http://www.oikeusministerio.fi/fi/index ... tegia.html
Re: Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseks
Lähtökohta:
Kielilain mukaan "Viranomaisen tulee toiminnassaan oma-aloitteisesti huolehtia siitä, että yksityishenkilön kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä. Kaksikielisen viranomaisen tulee palvella yleisöä suomeksi ja ruotsiksi. Viranomaisen tulee sekä palvelussaan että muussa toiminnassaan osoittaa yleisölle käyttävänsä molempia kieliä." (kielilain 23 §:n 1 ja 2 momentti)
"Viranomaisten tulee toiminnassaan vaalia maan kielellistä kulttuuriperintöä ja edistää molempien kansalliskielten käyttämistä." (kielilain 35 §:n 3 momentti).
Esimerkki ohjeista viranomaisille: Julkiset esiintymiset ja kokoukset
- Käytä sekä suomea että ruotsia julkisissa esiintymisissä, esimerkiksi puheissa ja tervehdyksissä. Tämä on viestinnällisesti tehokasta, saa kaikki tuntemaan itsensä tervetulleeksi ja lisää kielten rinnakkaista läsnäoloa julkisuudessa.
- Huolehdi siitä, että monijäsenisen toimielimen jäsenet tuntevat oikeutensa käyttää suomea ja ruotsia kokouksissa (kielilain 28 §: "Valtioneuvoston sekä valtion komitean, toimikunnan, työryhmän ja vastaavan toimielimen jäsenellä samoin kuin kaksikielisen kunnan toimielimen jäsenellä on oikeus käyttää suomea tai ruotsia kokouksessa sekä pöytäkirjaan tai mietintöön liitettävässä kirjallisessa lausunnossa").
- Lähetä kokousmateriaali mahdollisuuksien mukaan suomeksi ja ruotsiksi, tai osittain kummallakin kielellä.
- Käytä suullisissa esityksissä yhtä kieltä ja esitystä tukevassa kalvoesityksessä toista kieltä. Tämä kehittää myös osallistujien ammattisanastoa molemmilla kielillä.
Kielilain mukaan "Viranomaisen tulee toiminnassaan oma-aloitteisesti huolehtia siitä, että yksityishenkilön kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä. Kaksikielisen viranomaisen tulee palvella yleisöä suomeksi ja ruotsiksi. Viranomaisen tulee sekä palvelussaan että muussa toiminnassaan osoittaa yleisölle käyttävänsä molempia kieliä." (kielilain 23 §:n 1 ja 2 momentti)
"Viranomaisten tulee toiminnassaan vaalia maan kielellistä kulttuuriperintöä ja edistää molempien kansalliskielten käyttämistä." (kielilain 35 §:n 3 momentti).
Esimerkki ohjeista viranomaisille: Julkiset esiintymiset ja kokoukset
- Käytä sekä suomea että ruotsia julkisissa esiintymisissä, esimerkiksi puheissa ja tervehdyksissä. Tämä on viestinnällisesti tehokasta, saa kaikki tuntemaan itsensä tervetulleeksi ja lisää kielten rinnakkaista läsnäoloa julkisuudessa.
- Huolehdi siitä, että monijäsenisen toimielimen jäsenet tuntevat oikeutensa käyttää suomea ja ruotsia kokouksissa (kielilain 28 §: "Valtioneuvoston sekä valtion komitean, toimikunnan, työryhmän ja vastaavan toimielimen jäsenellä samoin kuin kaksikielisen kunnan toimielimen jäsenellä on oikeus käyttää suomea tai ruotsia kokouksessa sekä pöytäkirjaan tai mietintöön liitettävässä kirjallisessa lausunnossa").
- Lähetä kokousmateriaali mahdollisuuksien mukaan suomeksi ja ruotsiksi, tai osittain kummallakin kielellä.
- Käytä suullisissa esityksissä yhtä kieltä ja esitystä tukevassa kalvoesityksessä toista kieltä. Tämä kehittää myös osallistujien ammattisanastoa molemmilla kielillä.
-
- Viestit: 1868
- Liittynyt: 22.04.2013 09:55
Re: Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseks
Ja kuka tämän kaiken maksaa ? Kun asiatkin pitäisi hoitaa- ja aikakin on rajattu!NRR kirjoitti:Lähtökohta:
Kielilain mukaan "Viranomaisen tulee toiminnassaan oma-aloitteisesti huolehtia siitä, että yksityishenkilön kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä. Kaksikielisen viranomaisen tulee palvella yleisöä suomeksi ja ruotsiksi. Viranomaisen tulee sekä palvelussaan että muussa toiminnassaan osoittaa yleisölle käyttävänsä molempia kieliä." (kielilain 23 §:n 1 ja 2 momentti)
"Viranomaisten tulee toiminnassaan vaalia maan kielellistä kulttuuriperintöä ja edistää molempien kansalliskielten käyttämistä." (kielilain 35 §:n 3 momentti).
Esimerkki ohjeista viranomaisille: Julkiset esiintymiset ja kokoukset
- Käytä sekä suomea että ruotsia julkisissa esiintymisissä, esimerkiksi puheissa ja tervehdyksissä. Tämä on viestinnällisesti tehokasta, saa kaikki tuntemaan itsensä tervetulleeksi ja lisää kielten rinnakkaista läsnäoloa julkisuudessa.
- Huolehdi siitä, että monijäsenisen toimielimen jäsenet tuntevat oikeutensa käyttää suomea ja ruotsia kokouksissa (kielilain 28 §: "Valtioneuvoston sekä valtion komitean, toimikunnan, työryhmän ja vastaavan toimielimen jäsenellä samoin kuin kaksikielisen kunnan toimielimen jäsenellä on oikeus käyttää suomea tai ruotsia kokouksessa sekä pöytäkirjaan tai mietintöön liitettävässä kirjallisessa lausunnossa").
- Lähetä kokousmateriaali mahdollisuuksien mukaan suomeksi ja ruotsiksi, tai osittain kummallakin kielellä.
- Käytä suullisissa esityksissä yhtä kieltä ja esitystä tukevassa kalvoesityksessä toista kieltä. Tämä kehittää myös osallistujien ammattisanastoa molemmilla kielillä.
Todellisuudessahan asiat käsitellään ja päätetään suomeksi ja sitten päätökset käännetään ruotsiksi.
Jo tämä käännöstyö viivästyttää esim. hätätiedotteita!
Ainoa poikkeus, missä ruotsia käytetään,
on kansalaisaloite ruotsin muuttamiseksi vapaaehtoiseksi. Sen käsittelyssä eduskunta
käyttää enemmän ruotsia kuin kaikkiin muihin asioihin yhteensä- de facto!

RKP elää jossain rinnakkaistodellisuudessa..
Re: Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseks
Huomasitko, että tässä on tällainen "osittain molemmilla kielillä" - jotta virkamies, jonka arkinen työ ei sisällä kontakteja ruotsin kieleen joutuisi lukemaan osan pakollisista asiakirjoista ruotsiksi.
Lisäohje: "Käytä suomea ja ruotsia samanaikaisesti epävirallisissa keskusteluissa. Tämä edistää henkilöstön kielitaidon ylläpitoa ja molempien kielten luontevaa käyttöä."
Siis työpaikka, jolla lähes kaikki puhuvat suomea äidinkielenään ja jossa lienee jo joukko maahanmuuttajataustaisiakin pakotetaan käytännössä työssään virallisesti ja epävirallisesti käyttämään keskenään ruotsia, jota ei aikuisten oikeasti tarvittaisi.
Lisäohje: "Käytä suomea ja ruotsia samanaikaisesti epävirallisissa keskusteluissa. Tämä edistää henkilöstön kielitaidon ylläpitoa ja molempien kielten luontevaa käyttöä."
Siis työpaikka, jolla lähes kaikki puhuvat suomea äidinkielenään ja jossa lienee jo joukko maahanmuuttajataustaisiakin pakotetaan käytännössä työssään virallisesti ja epävirallisesti käyttämään keskenään ruotsia, jota ei aikuisten oikeasti tarvittaisi.
-
- Viestit: 1108
- Liittynyt: 02.04.2011 19:32
Re: Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseks
Ahvenanmaa huomioidaan näin:
"Siitä huolimatta, että Suomi on kahdelle kansalliskielelle
perustuva kaksikielinen maa, on jokaisella
oikeus elää omassa maassaan omalla kielellään,
joko suomen tai ruotsin kielellä. Yksilöt eivät aina ole
kaksikielisiä. Etenkin Ahvenanmaalla asuvilla nuorilla
on lapsuudesta alkaen laaja kosketuspinta Ruotsiin
esimerkiksi ruotsalaisen ja siten ruotsinkielisen nuorisokulttuurin,
television, ruotsalaisen lehdistön ja
sosiaalisen median kautta. Suomen on tarjottava
toiminta- ja opiskelumahdollisuuksia ruotsin kielellä
ollakseen luonteva tulevaisuuden maa myös näille
nuorille. Muuttoliike on luonnollinen ilmiö, mutta jos
se syntyy vähäisempien omakielisten mahdollisuuksien
seurauksena omassa maassa, on se Suomelle niin
väestöllinen kuin taloudellinenkin menetys."
----
"Ruotsinkielinen koulu ei voi
toimia kielikouluna, sillä sen tehtävänä on olla instituutio,
joka välittää ja luo ruotsin kieltä Suomessa.19
Suomen- ja ruotsinkieliset eivät tässä suhteessa ole
aivan yhdenvertaisessa asemassa, sillä tosiasiallisena
vähemmistönä ruotsia puhuvat tarvitsevat enemmän
yhteiskunnan tukea kielelleen ja sen kehitykselle kuin
suomenkieliseen väestöön kuuluvat.20 Tilanne voi olla
päinvastainen sellaisilla alueilla, joilla ruotsin kieli on
enemmistön kieli."
"Siitä huolimatta, että Suomi on kahdelle kansalliskielelle
perustuva kaksikielinen maa, on jokaisella
oikeus elää omassa maassaan omalla kielellään,
joko suomen tai ruotsin kielellä. Yksilöt eivät aina ole
kaksikielisiä. Etenkin Ahvenanmaalla asuvilla nuorilla
on lapsuudesta alkaen laaja kosketuspinta Ruotsiin
esimerkiksi ruotsalaisen ja siten ruotsinkielisen nuorisokulttuurin,
television, ruotsalaisen lehdistön ja
sosiaalisen median kautta. Suomen on tarjottava
toiminta- ja opiskelumahdollisuuksia ruotsin kielellä
ollakseen luonteva tulevaisuuden maa myös näille
nuorille. Muuttoliike on luonnollinen ilmiö, mutta jos
se syntyy vähäisempien omakielisten mahdollisuuksien
seurauksena omassa maassa, on se Suomelle niin
väestöllinen kuin taloudellinenkin menetys."
----
"Ruotsinkielinen koulu ei voi
toimia kielikouluna, sillä sen tehtävänä on olla instituutio,
joka välittää ja luo ruotsin kieltä Suomessa.19
Suomen- ja ruotsinkieliset eivät tässä suhteessa ole
aivan yhdenvertaisessa asemassa, sillä tosiasiallisena
vähemmistönä ruotsia puhuvat tarvitsevat enemmän
yhteiskunnan tukea kielelleen ja sen kehitykselle kuin
suomenkieliseen väestöön kuuluvat.20 Tilanne voi olla
päinvastainen sellaisilla alueilla, joilla ruotsin kieli on
enemmistön kieli."
Re: Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseks
Siis suomenkielistä suomalaisuutta ilman ruotsia ei saa olla olemassa. Niille, joille syystä tai toisesta ruotsi ei tartu, ei tarjota kuin alinta mahdollista koulutusta.
Mitä tämä on? Tasa-arvoa? Oikeudenmukaisuutta? Suvaitsevaisuutta?
Mitä tämä on? Tasa-arvoa? Oikeudenmukaisuutta? Suvaitsevaisuutta?
Viimeksi muokannut NRR, 27.08.2014 23:07. Yhteensä muokattu 2 kertaa.
-
- Viestit: 1108
- Liittynyt: 02.04.2011 19:32
Re: Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseks
Eräs ministeri, joka ylioppilaskirjoituksissa sai realista iiiin, kertoi että suomalaisilla on ruotsalaisuus Dna:ssa!
Re: Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseks
Täytyy hengitellä välillä.
-
- Viestit: 1388
- Liittynyt: 17.11.2008 23:14
- Paikkakunta: Nurmijärvi
- Viesti:
Re: Verkkosivut kansalliskielikielistrategian toteuttamiseks
Tästähän pääsemme siihen että mikä on vasemmiston kytkös pakkoruotsiin -- siitä tulee tasa-arvokysymys kun siitä tarkoituksella tehdään tasa-arvokysymys. Koska Suomessa pitää elää tilanteessa jossa suomenkielinen ei "voi" esimerkiksi kouluttautua ruotsiksi, ja nykyään de facto tilanteessa jossa näin olisi, niin sitten siihen on puututtava, jotta emme sitten taasen syrjäydy jos emme osaa ruotsia.NRR kirjoitti:Siis suomenkielistä suomalaisuutta ilman ruotsia ei saa olla olemassa. Niille, joille syystä tai toisesta ruotsi ei tartu, ei tarjota kuin alinta mahdollista koulutusta.
Mitä tämä on? Tasa-arvoa? Oikeudenmukaisuutta? Suvaitsevaisuutta?
Tämä on ihan itseään pönkittävä systeemi, kuten varmasti itsekin ymmärrät.