Eli pitäs virkamiesten ja armeijan väen ruveta virkistämään ruotsin kieltään tiukemman sotilaallisen yhteistyön takia. Jos itse olisin armeijan leivissä, olisin aika pulassa. Sillä minulla ei ole harmainta aavistustakaan edes siitä mikä rynnäkkökivääri on ruotsiksi saatikka mistään muustakaan armeijajargonista/termistöstä.Kommunicerar på svenska
I och med försvarssamarbetet kan det finnas skäl för tjänstemän och militärer att fräscha upp sin svenska. Försvarsminister Carl Haglund säger nämligen att det mesta av kommunikationen går på svenska.
- Vi jobbar mest på svenska, men en del gemensamma dokument skrivs på engelska som är det gemensamma språket för försvarsfrågor i Europa. Språket är ingen central fråga i det här sammanhanget, men det är alltså svenska och engelska som gäller i praktiken, säger Haglund.
Ja tuo, että kieli ei ole keskeinen kysymys, mutta kuitenkin suomalaisten on tulee käyttää itselleen vieraampaa kieltä, vaikka (kuten Haglundkin toteaa) englanti on yleisesti käytössä näissä asioissa Euroopassa.