HYY ja kolmikielisyysliturgia
Lähetetty: 27.11.2013 20:35
Helsingin yliopiston ylioppilaskunta on päivittänyt kielistrategiaansa ja kyselee ongelmista.
"Huomaatko opiskelevasi kaksi-, tai käytännössä jo lähes kolmikielisessä yliopistossa? Toimiiko se vai oletko kyllästynyt toistuviin ongelmiin?"
http://hyy.helsinki.fi/fi/media-arkisto ... aatteisiin
(alhaalla linkin takana palautelomake)
Ruotsinkielisillä sivuilla on joitakin tekstejä suomeksi, mm.
"HYYn toimintaa leimaa elävä kolmekielisyys, jossa jokainen tietää voivansa puhua suomea, ruotsia tai englantia ja myös uskaltaa tehdä niin."
Siis lähes kolmikielisestä on muutamalla klikkauksella päästy kolmikieliseen. Tämä on ensimmäinen kerta, kun puolivirallisessa yhteydessä törmään tähän käsitteeseen. Onko kaksikielisyyttä jo niin vaikea myydä, että on puhuttava kolmikielisyydestä?
Mutta olisiko syytä tarkistaa esim. pakkoruotsin perusteet. Onko pakkoruotsin perusteena HYY:ssä "elävä kolmikielisyys". Miksei HYY ota kantaa pakkoruotsin järjettömyyteen?
"Huomaatko opiskelevasi kaksi-, tai käytännössä jo lähes kolmikielisessä yliopistossa? Toimiiko se vai oletko kyllästynyt toistuviin ongelmiin?"
http://hyy.helsinki.fi/fi/media-arkisto ... aatteisiin
(alhaalla linkin takana palautelomake)
Ruotsinkielisillä sivuilla on joitakin tekstejä suomeksi, mm.
"HYYn toimintaa leimaa elävä kolmekielisyys, jossa jokainen tietää voivansa puhua suomea, ruotsia tai englantia ja myös uskaltaa tehdä niin."
Siis lähes kolmikielisestä on muutamalla klikkauksella päästy kolmikieliseen. Tämä on ensimmäinen kerta, kun puolivirallisessa yhteydessä törmään tähän käsitteeseen. Onko kaksikielisyyttä jo niin vaikea myydä, että on puhuttava kolmikielisyydestä?
Mutta olisiko syytä tarkistaa esim. pakkoruotsin perusteet. Onko pakkoruotsin perusteena HYY:ssä "elävä kolmikielisyys". Miksei HYY ota kantaa pakkoruotsin järjettömyyteen?