Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
http://jaska.puheenvuoro.uusisuomi.fi/1 ... aan-vaarin
Syväluotaava mutta pintapuolinen analyysi siitä, miksi meidät ymmärretään väärin.
http://jaska.puheenvuoro.uusisuomi.fi/1 ... aan-vaarin
Syväluotaava mutta pintapuolinen analyysi siitä, miksi meidät ymmärretään väärin.
Re: Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
@}--`--,----
Tästä on pakko keskustella.
Nimenomaan uhkakuvien voimalla pakkoa pidetään pystyssä.
Tästä on pakko keskustella.
Nimenomaan uhkakuvien voimalla pakkoa pidetään pystyssä.
Re: Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
Kiitos jälleen, Jaska!
Suomessa vihataan määritelmän mukaisesti noin 6000 eri kieltä; ne siis eivät siis ole pakollisia. Jostain syystä loput 5999 jäävät mediassa varsin vähälle huomiolle.
Suomessa vihataan määritelmän mukaisesti noin 6000 eri kieltä; ne siis eivät siis ole pakollisia. Jostain syystä loput 5999 jäävät mediassa varsin vähälle huomiolle.
Re: Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
Jaska jauhaa pikkuhiljaa palasiksi tämän vuosikymmeniä rakennetun järjestelmän. Ihmettelempä, jos Herliniä ei painosteta.
Re: Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
http://www.iltalehti.fi/uutiset/2013111 ... 2_uu.shtmlpentti kirjoitti:Jaska jauhaa pikkuhiljaa palasiksi tämän vuosikymmeniä rakennetun järjestelmän. Ihmettelempä, jos Herliniä ei painosteta.
Sympatiat ovat vahvasti nahkarotsimiehen puolella. Vaikka hän ei ole ottanut asiaan kantaa oikeastaan mitenkään, hän on sallinut laajan keskustelun aiheesta käytännössä ensimmäistä kertaa Suomen historiassa.
-
- Viestit: 1868
- Liittynyt: 22.04.2013 09:55
Re: Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
Muistaakseni hän otti kantaa, ehdotti kulttuuriruotsia.. ja vihjaisi, että turha koohkaaminen haittaa asiaa eikä edistä sitä!jlo kirjoitti:http://www.iltalehti.fi/uutiset/2013111 ... 2_uu.shtmlpentti kirjoitti:Jaska jauhaa pikkuhiljaa palasiksi tämän vuosikymmeniä rakennetun järjestelmän. Ihmettelempä, jos Herliniä ei painosteta.
Sympatiat ovat vahvasti nahkarotsimiehen puolella. Vaikka hän ei ole ottanut asiaan kantaa oikeastaan mitenkään, hän on sallinut laajan keskustelun aiheesta käytännössä ensimmäistä kertaa Suomen historiassa.
Mutta ei ole mikään pakkoruotsittaja.
Re: Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
Se kohkaaminen pelottaa kai Soiniakin. Sikäli ymmärrän, että kyllästyminen ja vastareaktio voi tulla, jos samaa hihaa nykii kerta toisensa jälkeen tarjoten aina samaa Vartiotornia... Siksi pitäisi keskittyä nykimään aina uusista hihoista.JV Lehtonen kirjoitti:Muistaakseni hän otti kantaa, ehdotti kulttuuriruotsia.. ja vihjaisi, että turha koohkaaminen haittaa asiaa eikä edistä sitä!jlo kirjoitti:http://www.iltalehti.fi/uutiset/2013111 ... 2_uu.shtmlpentti kirjoitti:Jaska jauhaa pikkuhiljaa palasiksi tämän vuosikymmeniä rakennetun järjestelmän. Ihmettelempä, jos Herliniä ei painosteta.
Sympatiat ovat vahvasti nahkarotsimiehen puolella. Vaikka hän ei ole ottanut asiaan kantaa oikeastaan mitenkään, hän on sallinut laajan keskustelun aiheesta käytännössä ensimmäistä kertaa Suomen historiassa.
Mutta ei ole mikään pakkoruotsittaja.


Re: Miksi kielivapauttajat ymmärretään väärin?
Mutta kyse ei ole kyllästymisestä vaan siitä, että pidät tiukasti loogista linjaa ja vedät lokaan heidän lempiretoriikkansa luotaamalla mustamaalaamisen ja viholliskuvien taustoja.Jaska kirjoitti:kyllästyneet eivät enää saavu lukemaan uusia juttuja. Todiste: tietyt "nimimerkit" eivät enää ole vaivautuneet kommentoimaan tätä viimeisintä juttuani.
Tiedän jankuttavani, mutta minulle itselleni oli äärimmäisen valaisevaa jutella aikanaan tämän Svenskfinlandiassa pitkään asuneen suomenkielisen ystäväni kanssa. Kirjasin hänen pakkoruotsia puoltavat perusteensa tarkoin ylös ja olen jo ne useamman kerran täälläkin esittänyt.
Hän sanoi minulle (aika kiihtyneenä, sen muistan), että olen omaksunut ”postmodernin kulttuurikäsityksen”, jossa ”hyödyttömät vapaudet” nostetaan kunniaan, vaikka ne syövät "kulttuuria ylläpitävät perinteet ja arvot". Tästä on pakkoruotsin kannattajien mielestä kysymys - TUNNETASOLLA. Tämä sanoitetaan väittämällä kielivapauden argumentteja vain "savuverhoksi", joilla yritetään peitellä sitä, mitä todella tapahtuisi, jos ruotsista tulisi vapaaehtoinen:
I "Suomalaisuus" hajoaisi
Ensinkin yhtenäinen suomalaisuus hajoaisi. Suomalaisen kulttuurin kieli ei ole suomi tai ruotsi vaan niiden muodostama yhdistelmä (kulttuuriäidinkieli), joka vain painottuu eri yksilöillä eri tavoin. Ruotsin kieli on kantanut ja kantaa keskeisiä kulttuuriarvoja: pohjoismaisuutta, vanhan ajan sivistyneistön perinteitä, historiallisuutta… Pelkkä suomenkielinen suomalaisuus on vain varjo siitä, mitä suomalaisuus voisi olla.
II Laillisuusperintö menetettäisiin
Toiseksi menetettäisiin laillisuus. Ikivanhan ruotsinkielisen väestönosan oikeudet ovat laillisuuden mittari, ”perustuslakiarvoja”. Suomalainen, joka jättää täyttämättä velvollisuutensa opiskella ruotsin alkeet, jotta voisi joskus jossain edes hätäisesti yrittää ymmärtää suomenruotsia (lapsi tai vanhus on loukannut itsensä tms.), rikkoo perustuslain henkeä vastaan. Suomi, joka hylkää ikiaikaiset lait ja ikiaikaisen kansanosan, hylkää kenet vain.
III Emme enää siirtäisi "omaa" kulttuuriamme
Kolmanneksi koulutus lakkaisi siirtämästä omaa kulttuuriamme ja päädyttäisiin juurettomuuteen. Englanti tulee maahamme "roskakulttuurin" mukana ja kantaa siksi jonkinlaista "kulttuurityhjiötä" mukanaan. Se, että englanti avaa ovia maailmalle, on joutava juttu "kulttuurittomuuden köyhdyttämille" ihmisille ja vain kiihdyttää suomalaisuuden katoamista. Siksi suomalaisille olisi parasta jarruttaa englannin opiskelua ja keskittyä ruotsiin. Suomen ja ruotsin kautta pystytään rakentamaan "omaa suomalaisuutta". Vasta tällaisessa kulttuuriprosessissa mukana oleville lapsille voi muista kielistä olla jotain muutakin kuin haittaa.
Ystäväni kysyi, voisimmeko tehdä äidinkielestä vapaaehtoisen, jos osa kansasta sitä haluaisi. Hän kysyi, miten voi ottaa vakavasti kansan, joka haluaa tehdä äidinkielestään vapaaehtoisen.
Tällä tavoin ruotsi on itseisarvo, kuten JVL toi terveisinä suomenruotsalaisen tutkijan haastattelusta. Tältä pohjalta voidaan äärimmäisen mustavalkoisesti tuomita kaikki kielivapauden tavoittelu. Tosin tästä ajatuksesta voidaan myös kevyesti luopua, kuin vanhasta takista, sitten kun aletaan katsoa asiaa laajemmin.