Kyllä, valtion taso on aivan liian epätarkka ja abstrakti: kieliryhmän osuus valtion tasolla ei kerro yhtään mitään arkipäivän kielellisestä todellisuudesta eikä puhujien alueellisesta jakautumisesta. Vain kuntataso kertoo.TK kirjoitti:Onko valtion taso liian "abstrakti" kielipolitiikan pohjaksi?? Tuntuu kyllä vähän siltä, että viitekehyksemme ovat varsin erilaiset tässä keskustelussa.
Et ole muistaakseni milloinkaan vielä vastannut tähän, joten ole hyvä ja vastaa vihdoinkin rehellisesti:
Jos Suomi olisi osa Venäjää tai Ruotsia mutta yhtä suomenkielinen kuin nyt, niin kannattaisitko ajatusta että koko valtakunnassa vain enemmistökieli olisi virallinen? Eli Suomen virallinen kieli olisi venäjä tai ruotsi.
Vastaa, ole hyvä, niin ymmärrät, miksei valtion taso ole mielekäs kielipoliittisena lähtökohtana.
Mitä tämä tarkoittaa? Mitä merkitsee "kova malli"?NRR kirjoitti:Sen verran, että kyllä kai Ahvenanmaa on aika kova malli, koska kyse on sentään Suomen osasta, vaikkakin itsehallinon omaavasta osasta, ja siellä kielisuhteet ovat prosentuaalisesti kutakuinkin päinvastaiset kuin täällä mannermaalla.
"Learning one of the other national languages at school is obligatory for all Swiss, so many Swiss are supposed to be at least bilingual, especially those belonging to minorities."NRR kirjoitti:Minulla on sukua/ystäviä Sveitsissä eivätkä ainakaan saksankieliset sveitsiläiset näytä pitävän pakkokielimalliaan hyvänä (näin siis ymmärsin), ei vaikka kyseessä on pakollinen maailmankieli. Kanttoonit ovat niin itsenäisiä, ettei saksankielisellä alueella koeta ranskaa mielekkääksi. Heidän pakkoranskansa ei ole niin rankka kuin meidän pakkoruotsimme. Heiltä puuttuvat esim. pakollista virkaruotsia vastaavat kieliopinnot yliopistolta. Pakkoranska on vain koulussa. Tietysti heidän äidinkielensäkin on eri asemassa kuin suomi, saksalla pärjää alalla kuin alalla vaikka muu kielitaito tökkisikin.
http://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland#Languages
Sveitsissä siis kukin kieli on virallinen omalla alueellaan, mutta ihmisten on pakko opiskella "toista kotimaista", joka valitaan joukosta saksa, ranska, italia ja retoromaani. Pakkoranskaa ei siis ole, mutta luultavasti moni saksankielinen valitsee sen, koska ranskanpuhujia on saksan jälkeen maassa toiseksi eniten.
En kuitenkaan tarkoita, että Sveitsin pakollinen toinen kotimainen kopioitaisiin, vaan Sveitsin mallilla tarkoitan sitä, että kukin kieli on virallinen omalla alueellaan. Suomessa se merkitsisi, että suomi olisi virallinen kieli noin kolmessasadassa kunnassa, ruotsi parissakymmenessä ja saame muutamassa (riippuen tietysti kaksikielisyysrajasta).