Svenska YLE-sensuuritesti
-
- Viestit: 1388
- Liittynyt: 17.11.2008 23:14
- Paikkakunta: Nurmijärvi
- Viesti:
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Sitähän se tietysti on, koko pakkoruotsiretoriikka nojaa hyvin voimakkaasti oikeutukseltaan juuri siihen että "suomalaisuutta ei ole olemassa", jolloin ei jouduta perustelemaan sitä että miksi jotain tiettyä ryhmää niin väen vängällä yritetään pistää tähän ruotsinkieliseen muottiin... tämä ei sitten ole sinällään mikään kansallismielinen kannanotto itseltäni, vaan havainto siitä että millaisia eettisiä perusteita pakkoruotsi tarvitsee jotta se ei näytä kyseenalaiselta.
-
- Viestit: 1108
- Liittynyt: 02.04.2011 19:32
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Lindqvistin tekstiä FNB:sta lainataan Västra Nylandissa.
Uutisissa:
(FNB får statligt mediestöd
Regeringen har fattat beslut om statligt stöd för medier på minoritetsspråk. Finska Notisbyrån får 450 000 euro för att producera nyhetsbyråmaterial på svenska.)
"... Att en stror del av finlandssvenskarna talar flytande finska är något som förändrats sedan Lindqvist var liten. Då förekom det även i Helsingfors innerstad att finlandssvenskar inte talade finska. Fenomenet bidrar på sätt och vis till att försvaga svenskans ställning.
... Det som är illa med det är att det ju skär av Finland mer och mer av från Skandinavien. De som kan svenska i Finland, de har större möjlighet till personkontakt och kulturellt utbyte med hela Norden."
Uutisissa:
(FNB får statligt mediestöd
Regeringen har fattat beslut om statligt stöd för medier på minoritetsspråk. Finska Notisbyrån får 450 000 euro för att producera nyhetsbyråmaterial på svenska.)
"... Att en stror del av finlandssvenskarna talar flytande finska är något som förändrats sedan Lindqvist var liten. Då förekom det även i Helsingfors innerstad att finlandssvenskar inte talade finska. Fenomenet bidrar på sätt och vis till att försvaga svenskans ställning.
... Det som är illa med det är att det ju skär av Finland mer och mer av från Skandinavien. De som kan svenska i Finland, de har större möjlighet till personkontakt och kulturellt utbyte med hela Norden."
-
- Viestit: 1150
- Liittynyt: 30.01.2013 21:45
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Tyylikkäästi Hannu Jussi jätti pois noiden kahden lauseen välissä olleen lauseen FNB-jutusssa, jossa Herman Lindqvist arveli ruotsin kielen opiskelun Suomessa olevan pian vapaaehtoista, mikä on tämän foorumin päätavoite.
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
En löydä haulla mitään noista teksteistä saati jotain niiden välistä.
Miten Lindqvist siis on ilmaissut uskovansa pakon vaihtuvan vapaaehtoisuuteen, kun muut mediat eivät mitään tämän suuntaista esitä, päinvastoin?
Miten Lindqvist siis on ilmaissut uskovansa pakon vaihtuvan vapaaehtoisuuteen, kun muut mediat eivät mitään tämän suuntaista esitä, päinvastoin?
-
- Viestit: 1150
- Liittynyt: 30.01.2013 21:45
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Teksti oli jopa täällä foorumissa hetken alkuperäisessä muodossaan. Töissä minulla olisi kaikki FNB:t.
Viimeksi muokannut Jan-Erik Andelin, 11.09.2013 21:32. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Ok, odotellaan jos ehdit ja jaksat laittaa.
-
- Viestit: 1108
- Liittynyt: 02.04.2011 19:32
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
En aio kirjoittaa koko artikkelia, mutta voin lisätä tuon puuttuvan...
"... Att en stror del av finlandssvenskarna talar flytande finska är något som förändrats sedan Lindqvist var liten. Då förekom det även i Helsingfors innerstad att finlandssvenskar inte talade finska. Fenomenet bidrar på sätt och vis till att försvaga svenskans ställning.
Den kommer inte att försvinna, men i skolorna, på skikt, kommer det nog att bli frivilligt, det tror jag. Det som är illa med det är att det ju skär av Finland mer och mer av från Skandinavien. De som kan svenska i Finland, de har större möjlighet till personkontakt och kulturellt utbyte med hela Norden."
En itse kiinnittänyt huomiota tuohon täytelauseeseen, sen takia jätin sen pois.
Kuvio on siis se että surujen opittua suomea, ruotsin kielen asema on heikentynyt, joten nyt suomalaisten on opeteltava ruotsia, jotta surujen asema jälleen vahvistuisi.
"... Att en stror del av finlandssvenskarna talar flytande finska är något som förändrats sedan Lindqvist var liten. Då förekom det även i Helsingfors innerstad att finlandssvenskar inte talade finska. Fenomenet bidrar på sätt och vis till att försvaga svenskans ställning.
Den kommer inte att försvinna, men i skolorna, på skikt, kommer det nog att bli frivilligt, det tror jag. Det som är illa med det är att det ju skär av Finland mer och mer av från Skandinavien. De som kan svenska i Finland, de har större möjlighet till personkontakt och kulturellt utbyte med hela Norden."
En itse kiinnittänyt huomiota tuohon täytelauseeseen, sen takia jätin sen pois.
Kuvio on siis se että surujen opittua suomea, ruotsin kielen asema on heikentynyt, joten nyt suomalaisten on opeteltava ruotsia, jotta surujen asema jälleen vahvistuisi.
Viimeksi muokannut Hannu Jussi, 11.09.2013 22:03. Yhteensä muokattu 3 kertaa.
-
- Viestit: 1150
- Liittynyt: 30.01.2013 21:45
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Tässä muodossa julkaistu myös Västra Nyland-lehdessä.Alunperin FNB kirjoitti:Att en stor del av finlandssvenskarna talar flytande finska är något som förändrats sedan Lindqvist var liten. Då förekom det även i Helsingfors innerstad att finlandssvenskar inte talade finska. Fenomenet bidrar på sätt och vis till att försvaga svenskans ställning. – Den kommer inte att försvinna, men i skolorna, på sikt, kommer den nog att bli frivillig, det tror jag. Det som är illa med det är att det ju skär av Finland mer och mer av från Skandinavien. De som kan svenska i Finland, de har större möjlighet till personkontakt och kulturellt utbyte med hela Norden, säger Lindqvist
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Kiitos.
Lindqvist siis uskoo, että pitkällä tähtäyksellä ruotsista tulee vapaaehtoinen, mutta taistelee nyt, ettei niin kävisi vielä.
Hän siis pitää ruotsia taitavien suomalaisten yhteyksiä Skandinaviaan äärimmäisen arvokkaina. Hän ei kuitenkaan kysy, kuinka moni pakkoruotsin läpikäynyt suomalainen oikeasti a) on yhteydessä Skandinaviaan ja b) hoitaa yhteyksiään ruotsiksi. Olisiko oletettavaa, että hän lakkaisi taistelemasta pakon puolesta, jos hän ymmärtäisi että että vastaus a-kohtaan on "ei kovin moni" ja b-kohtaan "tosi, tosi harva"? Sillä totuushan on, että olemme mukana Nordenissa englanniksi ja liikummen ryhmissä, joissa on yleensä mukana myös muita eurooppalaisia.
Hän ei kysy, miksi suurin osa suomalaisista haluaa vapaata kielivalintaa, sellaista, joka heillä Ruotsissa on. Vai uskooko hän, kuten nyt on yritetty todistaa, että suomalaiset nyt vain ovat perin vastentahtoisia opiskelemaan kieliä? Hän ei myöskään kysy, voisiko pakollisesta ruotsista olla suomalaisille ja uussuomalaisille muutakin kuin etua, jopa suoranaista haittaa. Miksi sellainen mahdollisuus ei tule mieleen?
Pitäisikö minun olla ymmärtäväisempi Lindqvistiä kohtaan ja niitä kohtaan, jotka kutsuvat häntä Suomen mediaan antamaan näitä lausuntoja?
Lindqvist siis uskoo, että pitkällä tähtäyksellä ruotsista tulee vapaaehtoinen, mutta taistelee nyt, ettei niin kävisi vielä.
Hän siis pitää ruotsia taitavien suomalaisten yhteyksiä Skandinaviaan äärimmäisen arvokkaina. Hän ei kuitenkaan kysy, kuinka moni pakkoruotsin läpikäynyt suomalainen oikeasti a) on yhteydessä Skandinaviaan ja b) hoitaa yhteyksiään ruotsiksi. Olisiko oletettavaa, että hän lakkaisi taistelemasta pakon puolesta, jos hän ymmärtäisi että että vastaus a-kohtaan on "ei kovin moni" ja b-kohtaan "tosi, tosi harva"? Sillä totuushan on, että olemme mukana Nordenissa englanniksi ja liikummen ryhmissä, joissa on yleensä mukana myös muita eurooppalaisia.
Hän ei kysy, miksi suurin osa suomalaisista haluaa vapaata kielivalintaa, sellaista, joka heillä Ruotsissa on. Vai uskooko hän, kuten nyt on yritetty todistaa, että suomalaiset nyt vain ovat perin vastentahtoisia opiskelemaan kieliä? Hän ei myöskään kysy, voisiko pakollisesta ruotsista olla suomalaisille ja uussuomalaisille muutakin kuin etua, jopa suoranaista haittaa. Miksi sellainen mahdollisuus ei tule mieleen?
Pitäisikö minun olla ymmärtäväisempi Lindqvistiä kohtaan ja niitä kohtaan, jotka kutsuvat häntä Suomen mediaan antamaan näitä lausuntoja?
-
- Viestit: 1868
- Liittynyt: 22.04.2013 09:55
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Lindqvistille sensuuritestikysymys: Miksi Suomessa pitää olla pakkoruotsi, mutta Ruotsissa ei pakkosuomea ?
Lindqvist on pakkoruotsin kannattaja eikä halua luopua pakkoruotsista. Hän tekee kaikkensa, jotta pakkoruotsi ei poistuisi.
On eri asia, että hän uskoo sen poistuvan. Mutta ei hän halua sen poistuvan. Hän kannattaa suomalaisille lisärasitetta,
mutta ei vastaavaa rasitetta eli pakkosuomea ruotsalaisille. Puuttuva teksti ei muuta mitään!
Finnar är ingen minoritet i riket (i Sverige) utan landets ursprungsbefolkning, som bebott landet inte i 500 år utan från första början efter isens senaste retirering, och före indoeuropéernas inträngande långt ifrån öster. Det finns en kontinuitet av flyttningar i detta område, redan före några statsbildningar.
Finska språkets historia i landet är lika långt som befolkningens, men präglad av språkbytet. Detta språkgränsens glidande norrut är en process som började ca 5500 fvt, och som fortgår än idag. Språkbytet från uralsk/finsk-ugriskan U/SU till ett indoeuropeiskt språk IE har medfört assimileringen av dessa tidiga folk i den germanska folkmassan. Detta innebar också att SU språken medverkade i syntesen av germanska språk (IE+su), dvs deras urskiljande från andra indoeuropeiska språk. De som talade ett IE språk, ändrade ursprungsbefolkningens språk, men förändrades även själva.
Bronstidens finska i Mellansverige försvann efter år 700 fvt. Svedjefinnarna, som bosatte sig i 150 kommuner i 10 län på 1500- och 1600-talen, kom i språkbytets sista skede på 1960-talet; dvs deras modersmål försvann för gott. I vilket skede av språkbytet tror Du befinna dig i? Du kan kanske både tänka, tala och skriva på finska. Dina barn? Deras barn?
Kronan importerade know-how i riket i form av några tusen (högst tiotusen, troligen inte ens hälften) valloner, främst på 1600-talet. Deras ättlingar menar idag att kanske uppemot en miljon svenskar är av vallonsk härkomst, vilket är en ganska optimistisk kalkyl. Hur många svenskar kan man beräkna vara av finskt blod när man vet att antal inflyttade finnar är betydlig högre än valloner någonsin? Om vi skulle räkna med Sveriges ursprungsbefolkning av finsk-ugrer som är en beståndsdel i den germanska och svenska folkhopen? Uppdraget är ogenomförbart - svenskar och finnar är så pass sammanflätade.
Officiella språk och minoritetsspråk
Republikens president sänder sina bästa hälsningar till minoritetsveckan i Umeå våren 2000, och uttalar sig om finska språkets flera sekler långa rötter i Sverige, och att Sverige "förlorat" Finland. Presidenten är en feminist, och känd för sitt engagemang för olika etniska och sexuella minoriteternas rättigheter i Finland. Hon även vill behålla Finland officiellt tvåspråkigt, och Sverige officiellt enspråkigt. Varför denna inställning i språkfrågan, fast de finlandssvenska och sverigefinska minoriteterna i resp land är ungefär lika stora, och finska språkets rötter i Sverige är betydligt längre än svenska språkets i Finland.
Många sverigefinländare ser presidenten som sin högsta beskyddare. Men hon verkar vara totalt okunnig om att finskans rötter i Sverige är betydligt längre än hennes nämnda femhundra år. Finskan i Sverige är ett ursprungsspråk, som enligt den eniga politiska klassen i både Sverige och Finland, får nöja sig med ett minoritetsstatus i Sverige, medan svenskan som tvingades på Finland först efter den svenska erövringen från 1200-talet, är ett officiellt nationellt språk.
Lindqvist on pakkoruotsin kannattaja eikä halua luopua pakkoruotsista. Hän tekee kaikkensa, jotta pakkoruotsi ei poistuisi.
On eri asia, että hän uskoo sen poistuvan. Mutta ei hän halua sen poistuvan. Hän kannattaa suomalaisille lisärasitetta,
mutta ei vastaavaa rasitetta eli pakkosuomea ruotsalaisille. Puuttuva teksti ei muuta mitään!
Finnar är ingen minoritet i riket (i Sverige) utan landets ursprungsbefolkning, som bebott landet inte i 500 år utan från första början efter isens senaste retirering, och före indoeuropéernas inträngande långt ifrån öster. Det finns en kontinuitet av flyttningar i detta område, redan före några statsbildningar.
Finska språkets historia i landet är lika långt som befolkningens, men präglad av språkbytet. Detta språkgränsens glidande norrut är en process som började ca 5500 fvt, och som fortgår än idag. Språkbytet från uralsk/finsk-ugriskan U/SU till ett indoeuropeiskt språk IE har medfört assimileringen av dessa tidiga folk i den germanska folkmassan. Detta innebar också att SU språken medverkade i syntesen av germanska språk (IE+su), dvs deras urskiljande från andra indoeuropeiska språk. De som talade ett IE språk, ändrade ursprungsbefolkningens språk, men förändrades även själva.
Bronstidens finska i Mellansverige försvann efter år 700 fvt. Svedjefinnarna, som bosatte sig i 150 kommuner i 10 län på 1500- och 1600-talen, kom i språkbytets sista skede på 1960-talet; dvs deras modersmål försvann för gott. I vilket skede av språkbytet tror Du befinna dig i? Du kan kanske både tänka, tala och skriva på finska. Dina barn? Deras barn?
Kronan importerade know-how i riket i form av några tusen (högst tiotusen, troligen inte ens hälften) valloner, främst på 1600-talet. Deras ättlingar menar idag att kanske uppemot en miljon svenskar är av vallonsk härkomst, vilket är en ganska optimistisk kalkyl. Hur många svenskar kan man beräkna vara av finskt blod när man vet att antal inflyttade finnar är betydlig högre än valloner någonsin? Om vi skulle räkna med Sveriges ursprungsbefolkning av finsk-ugrer som är en beståndsdel i den germanska och svenska folkhopen? Uppdraget är ogenomförbart - svenskar och finnar är så pass sammanflätade.
Officiella språk och minoritetsspråk
Republikens president sänder sina bästa hälsningar till minoritetsveckan i Umeå våren 2000, och uttalar sig om finska språkets flera sekler långa rötter i Sverige, och att Sverige "förlorat" Finland. Presidenten är en feminist, och känd för sitt engagemang för olika etniska och sexuella minoriteternas rättigheter i Finland. Hon även vill behålla Finland officiellt tvåspråkigt, och Sverige officiellt enspråkigt. Varför denna inställning i språkfrågan, fast de finlandssvenska och sverigefinska minoriteterna i resp land är ungefär lika stora, och finska språkets rötter i Sverige är betydligt längre än svenska språkets i Finland.
Många sverigefinländare ser presidenten som sin högsta beskyddare. Men hon verkar vara totalt okunnig om att finskans rötter i Sverige är betydligt längre än hennes nämnda femhundra år. Finskan i Sverige är ett ursprungsspråk, som enligt den eniga politiska klassen i både Sverige och Finland, får nöja sig med ett minoritetsstatus i Sverige, medan svenskan som tvingades på Finland först efter den svenska erövringen från 1200-talet, är ett officiellt nationellt språk.
-
- Viestit: 1868
- Liittynyt: 22.04.2013 09:55
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Lisättäköön vielä, että Herman Lindqvist ei ole oikea historioitsija vaan historiasta populaaristi kirjoittava tietokirjailija:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Herman_Lindqvist
http://sv.wikipedia.org/wiki/Herman_Lindqvist
-
- Viestit: 1150
- Liittynyt: 30.01.2013 21:45
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Joka tapauksessa sama juttu kuin Dan "Läraren" Johanssonin kohdalla. Tälläinen kannanotto kokeneelta ruotsalaiselta toimittaja-kirjailijalta olisi vielä puoli vuotta sitten saanut runsaat aplodit tässä foorumissa. Mies sanoo, että vapaa kielivalinta on kaikesta historiasta huolimatta pian Suomessa totta, ja silloin olisitte heittänyt, että lälläslää, katsokaa mitä Sverigeskaverinne sanoo!
Olette hyvällä marginaalilla saaneet 60 000 allekirjoituksen kansalaisaloitteen eduskuntaan, keskustelu on vielä käymättä, mahdollisuuksia on, ja teitä vain vituttaa. Miksi teillä on pullo puoliksi tyhjä, kun se voisi olla puoliksi täynnä?
No, eipä ole minun asiani, tiedän sen.
Olette hyvällä marginaalilla saaneet 60 000 allekirjoituksen kansalaisaloitteen eduskuntaan, keskustelu on vielä käymättä, mahdollisuuksia on, ja teitä vain vituttaa. Miksi teillä on pullo puoliksi tyhjä, kun se voisi olla puoliksi täynnä?
No, eipä ole minun asiani, tiedän sen.
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
No, naurattaa myös.Jan-Erik Andelin kirjoitti:Joka tapauksessa sama juttu kuin Dan "Läraren" Johanssonin kohdalla. Tälläinen kannanotto kokeneelta ruotsalaiselta toimittaja-kirjailijalta olisi vielä puoli vuotta sitten saanut runsaat aplodit tässä foorumissa. Mies sanoo, että vapaa kielivalinta on kaikesta historiasta huolimatta pian Suomessa totta, ja silloin olisitte heittänyt, että lälläslää, katsokaa mitä Sverigeskaverinne sanoo!
Olette hyvällä marginaalilla saaneet 60 000 allekirjoituksen kansalaisaloitteen eduskuntaan, keskustelu on vielä käymättä, mahdollisuuksia on, ja teitä vain vituttaa. Miksi teillä on pullo puoliksi tyhjä, kun se voisi olla puoliksi täynnä?
No, eipä ole minun asiani, tiedän sen.
Mutta meillä ainakin pakkoruotsi on niin konkreettinen ja raskas taakka, ettei tässä vatutusta voi välttää.
Ja Lindqvist kuin muutkin "frivillig på sikt" -tyypit haluavat kuitenkin siirtää sen kielivapauden lastenlapsilleni tai heidän lapsilleen.
Ihan oikeasti. Ei tule nyt lälläsläät mieleen.
-
- Viestit: 1868
- Liittynyt: 22.04.2013 09:55
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
JEA ei ehkä tajua, että näiden pakkoruotsittajien suvaitsematon asenne ei ole muuttunut mihinkään.NRR kirjoitti:No, naurattaa myös.Jan-Erik Andelin kirjoitti:Joka tapauksessa sama juttu kuin Dan "Läraren" Johanssonin kohdalla. Tälläinen kannanotto kokeneelta ruotsalaiselta toimittaja-kirjailijalta olisi vielä puoli vuotta sitten saanut runsaat aplodit tässä foorumissa. Mies sanoo, että vapaa kielivalinta on kaikesta historiasta huolimatta pian Suomessa totta, ja silloin olisitte heittänyt, että lälläslää, katsokaa mitä Sverigeskaverinne sanoo!
Olette hyvällä marginaalilla saaneet 60 000 allekirjoituksen kansalaisaloitteen eduskuntaan, keskustelu on vielä käymättä, mahdollisuuksia on, ja teitä vain vituttaa. Miksi teillä on pullo puoliksi tyhjä, kun se voisi olla puoliksi täynnä?
No, eipä ole minun asiani, tiedän sen.
Mutta meillä ainakin pakkoruotsi on niin konkreettinen ja raskas taakka, ettei tässä vatutusta voi välttää.
Ja Lindqvist kuin muutkin "frivillig på sikt" -tyypit haluavat kuitenkin siirtää sen kielivapauden lastenlapsilleni tai heidän lapsilleen.
Ihan oikeasti. Ei tule nyt lälläsläät mieleen.
He eivät kunnioittaneet "kuuden nettifennon" mielipidettä, mutta eivät he kunnioita liioin 60 000:n allekirjoittajan kantaa,
vaan jatkavat sitkeästi bättre folk-asennettaan: Me tiedämme paremmin, että ruotsin kieli on näille hyväksi!
SUVAITSEMATONTA PORUKKAA! Nimenomaan tämä suvaitsemattomuus minua ärsyttää eniten.
Vapaa valinta on suvaitseva lähestymistapa:
Emme pakota ketään olemaan valitsematta ruotsia!
-
- Viestit: 1150
- Liittynyt: 30.01.2013 21:45
Re: Svenska YLE-sensuuritesti
Sitä en tajua, miksi ihmisiä, jotka ovat myöntymässä joillekin vkv-argumenteille ja -tavoitteille, tai jotka uskovat enemmin tai myöhemmin vkv-n toteutuvan, edelleen haukutaan puhtaasti pakkoruotsittajiksi.