Tämä alue on avoin kaikille rekisteröityneille käyttäjille. Muille alueille voivat kirjoittaa vain yhdistyksen jäsenet.
-
thmas
- Viestit: 105
- Liittynyt: 09.01.2013 19:22
#1
Lukematon viesti
Kirjoittaja thmas » 04.11.2013 18:45
Jos pakkoruotsi joskus poistuu niin on hyvä miettiä mitä tulee tilalle. Todennäköisesti valinnainen kieli, jonka saa valita useista vaihtoehdoista. Yksi vaihtoehdoista saattaa olla kiina. Mutta onko kiinan lukemisesta hyötyä suomalaisille.
Puolesta:
http://liikkuvakoulu.wordpress.com/cate ... isuudessa/
Vastaan:
http://www.dn.se/debatt/studier-i-kines ... -resurser/
Tämä kirjoitus käsittelee kiinan kielen merkitystä ruotsalaisten koululaisten kannalta mutta suomalaisten tilanne on hyvin samankaltainen.
Toinen mielipide vastaan:
Chinese is a language whose speakers are noticeably disinterested in spreading its use outside their own people. Although Chinese is not really one but several languages held together by a common script, we shall disregard such finer distinctions here and call all these Chinese languages (usually and misleadingly called dialects) Chinese. It is a tenet of the language business that in order to penetrate a market you have to know its language. This may apply to most markets but China is different. Like any other people, the Chinese appreciate it if a foreigner makes the effort to learn their language, but they do not appreciate it if the foreigner succeeds. To tell the Chinese that their language is fiendlishly difficult and practically impossible to learn, cheers up their whole day. Everybody may feel proud to have mastered something that is too complex for most others. The Chinese have elevated this feeling into a national art form. A foreigner who speaks or (worse still) writes excellent Chinese is regarded with grave suspicion. Foreign visitors to China, diplomats as well as businessmen, have been known to pretend to a far lower knowledge of the language than they actually possessed. Not unlike the Japanese, the Chinese prefer to deal with foreigners in English.
Despite its huge number of native speakers, Chinese is not an internationally influential language. Its use is concentrated in China, Taiwan, Hong Kong, Singapore and widespread communities all over the world, especially large ones in Southeast Asia. With its continent-sized home base it seems sufficient unto itself. Chinese has been the historical language of learning in much of the Far East and has been a major influence in the past on the Korean, Japanese, Vietnamese, Thai and some other people. Its cultural influence has declined sharply over the past few hundred years but one gets the impression that the Chinese at home have not noticed or do not care.
-
NRR
- Viestit: 9999
- Liittynyt: 10.02.2013 15:38
#2
Lukematon viesti
Kirjoittaja NRR » 04.11.2013 19:12
Helsingissä Meilahden peruskoulu hoitaa kiinankielistä peruskoulutusta ja tarjoaa kiinan kieltä myös suomenkielisille peruskoulun oppilaille. Siellä opettajatkin ovat joko tulleet Kiinasta tai avioliiton kautta perustaneet suomi-kiina-kaksikielisen kodin. Yhteys Kiinaan on elävä ja toimii.
Meillä on paljon koteja, joissa kiina on ainoa tai toinen kotikieli. On luonnollista, että näille kodeille tarjotaan suurten kaupunkien yhteydessä mahdollisuutta omankieliseen opetukseen, jonka rinnalla myös ne kodit, joissa on kiinnostusta tai kytköksiä kiinalaiseen kulttuuriin, voivat saada lapsilleen kiinan kielen opetusta.
Kovin suurta aaltoa en tässä näe, mutta voinhan olla väärässä.
-
thmas
- Viestit: 105
- Liittynyt: 09.01.2013 19:22
#3
Lukematon viesti
Kirjoittaja thmas » 04.11.2013 19:26
Ei välttämättä olisi huono uudistus jos ylioppilaskirjoituksissa voisi kirjoittaa lyhyen mandariinin. Onhan kirjoituksissa edelleen mahdollista kirjoittaa latina ja klassinen kreikka poistettiin vasta 2002. En kuitenkaan suosittelisi kiinan opiskelua omille lapsilleni enkä itse ole juurikaan kiinnostunut opettelemaan kiinaa.
-
NRR
- Viestit: 9999
- Liittynyt: 10.02.2013 15:38
#4
Lukematon viesti
Kirjoittaja NRR » 04.11.2013 19:29
thmas kirjoitti:Ei välttämättä olisi huono uudistus jos ylioppilaskirjoituksissa voisi kirjoittaa lyhyen mandariinin.
Ensiajatukseni olisi, että tulisi käyttää maailmalla jo valmiina olevia kielikokeita eikä laatia maakohtaisia yo-kokeita eksoottisista kielistä. Onko AICE-tutkinnossa kiinan osio?
-
masa
- Viestit: 205
- Liittynyt: 05.04.2013 18:58
#5
Lukematon viesti
Kirjoittaja masa » 04.11.2013 21:41
Ensimmäisestä avioliittoni lapsista toinen suoritti ensin suomalaisen juristin tutkinnon ja opiskeli tämän jälkeen jonkun vuoden juridiikkaa kiinalaisessa yliopistossa. Kiinan juridiikkaa toki englanniksi, mutta hän opiskeli pääaineensa ohessa kiinan kieltä. Väittää osaavansa kiinaa, josta en osaa todeta muuta kuin, että ravintoloissa ja sikäläisissä liikkeissä on pärjätty hänen kiinan taidoillaan.